Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen vrijstelling zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

2. Een lidstaat die over een periode van zes maanden, in vergelijking met dezelfde periode van het voorgaande jaar of met de laatste zes maanden voor het ingaan van de vrijstelling van de visumplicht voor onderdanen van dat in bijlage II opgenomen derde land, wordt geconfronteerd met een of meer van de volgende omstandigheden die tot een noodsituatie leiden waarin hij zelf geen verbetering kan brengen, kan hiervan aan de Commissie ...[+++]

(2) Ein Mitgliedstaat kann die Kommission informieren, wenn er über einen Zeitraum von sechs Monaten im Vergleich zum selben Zeitraum des Vorjahres oder zum letzten Sechsmonatszeitraum vor der Anwendung der Befreiung von der Visumpflicht für die Staatsangehörigen eines in Anhang II aufgeführten Drittlands mit einer oder mehreren der folgenden Gegebenheiten konfrontiert ist, die zu einer Notlage führen, die er allein nicht beheben kann, und zwar einem erheblichen und plötzlichen Anstieg der Zahl:


Inzake onteigening, zelfs gekwalificeerd als « hoogdringend », zou een gemeenschaps- of gewestwetgever bijgevolg geen afbreuk kunnen doen aan de bescherming van de onteigende personen door te voorzien in de vrijstelling om een onteigeningsbesluit op adequate wijze te motiveren.

In Bezug auf Enteignungen, selbst wenn sie als « dringend » eingestuft werden, kann ein Gemeinschafts- oder Regionalgesetzgeber folglich nicht den Schutz der enteigneten Personen missachten, indem er von der ordnungsgemäßen Begründung eines Enteignungserlasses befreit.


Luchtvaartuigen die minder wegen, krijgen geen vrijstelling, zelfs als zij aan de criteria in de EU-wetgeving voldoen.

Für Flugzeuge mit einem Gewicht unter 12 Tonnen wird die Befreiung in Polen nicht gewährt, auch wenn sie die EU-Kriterien erfüllen.


2. Een lidstaat die over een periode van zes maanden, in vergelijking met dezelfde periode van het voorgaande jaar of met de laatste zes maanden voor het ingaan van de vrijstelling van de visumplicht voor onderdanen van dat in bijlage II opgenomen derde land, wordt geconfronteerd met een of meer van de volgende omstandigheden die tot een noodsituatie leiden waarin hij zelf geen verbetering kan brengen, kan hiervan aan de Commissie ...[+++]

(2) Ein Mitgliedstaat kann die Kommission informieren, wenn er über einen Zeitraum von sechs Monaten im Vergleich zum selben Zeitraum des Vorjahres oder zum letzten Sechsmonatszeitraum vor der Anwendung der Befreiung von der Visumpflicht für die Staatsangehörigen eines in Anhang II aufgeführten Drittlands mit einer oder mehreren der folgenden Gegebenheiten konfrontiert ist, die zu einer Notlage führen, die er allein nicht beheben kann, und zwar einem erheblichen und plötzlichen Anstieg der Zahl:


Zelfs wanneer die beheerder geen actieve rol heeft gehad, kan het nog zo zijn dat hij zich niet op genoemde vrijstelling van aansprakelijkheid kan beroepen. Dit is met name het geval indien hij weet had van feiten of omstandigheden op grond waarvan een behoedzame marktdeelnemer had moeten vaststellen dat de online-verkoopaanbiedingen onwettig waren en, voor zover hij die wetenschap had, hij niet prompt heeft gehandeld om de betrokken gegevens van zijn site te verwijderen of de toegang tot die gegevens onmogelijk t ...[+++]

Aber selbst in den Fällen, in denen dieser Betreiber keine solche aktive Rolle gespielt hat, kann er sich nicht auf diese Ausnahme von seiner Verantwortlichkeit berufen, wenn er sich etwaiger Tatsachen oder Umstände bewusst war, auf deren Grundlage ein sorgfältiger Wirtschaftsteilnehmer die Rechtswidrigkeit der Online-Verkaufsangebote hätte feststellen müssen, und wenn er, falls ein solches Bewusstsein gegeben war, nicht unverzüglich tätig geworden ist, um die betreffenden Daten zu entfernen oder den Zugang zu ihnen zu sperren.


In haar conclusie onderstreept advocaat-generaal Kokott dat het niet met de door de Zesde richtlijn nagestreefde doelstelling strookt, de vrijstelling enkel voor publieke postdienstverleners voor te behouden, of zelfs helemaal niet meer toe te passen wanneer er geen publieke dienstverlener meer is.

In ihren Schlussanträgen betont Generalanwältin Kokott, dass es nicht mit dem von der Mehrwertsteuerbefreiung verfolgten Ziel vereinbar ist, nur staatliche Anbieter zu befreien bzw. die Befreiung gar nicht mehr anzuwenden, wenn kein staatlicher Anbieter mehr existiert.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of de in het geding zijnde bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat ze, enerzijds, toestaan dat de vergoeding uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij die dekking verleent ingevolge een polis van het type « gewaarborgd inkomen », wordt belast wanneer de belastingplichtige geen inkomsten heeft gederfd, terwijl de vergoeding uitgekeerd door een arbeidsongevallenverzekeraar of een vergoeding van het Fonds voor de Beroepsziekten niet wordt belast wanneer de belastingplichtige geen inkomsten heeft ged ...[+++]

Der verweisende Richter fragt den Hof, ob die fraglichen Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen, indem sie es einerseits erlaubten, dass eine von einer Versicherungsgesellschaft, die infolge einer Police des Typs « garantiertes Einkommen » Deckung gewährt, gewährte Entschädigung besteuert werde, wenn der Steuerpflichtige keinen Einkommensverlust erlitten habe, während eine von einem Arbeitsunfallversicherer gezahlte Entschädigung oder eine Entschädigung des Fonds für Berufskrankheiten nicht besteuert werde, wenn der Steuerpflichtige keinen Einkommensverlust erlitten habe (erste präjudizielle Frage), und ander ...[+++]


2. Is het artikel 70, § 4, tweede lid, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet (artikelen 6 en 6bis van de toenmalige Grondwet) wanneer het zou geïnterpreteerd worden als dat een medecontractant-leverancier hoofdelijk aansprakelijk zou zijn voor de B.T.W., de intresten en de geldboeten verschuldigd door een belastingplichtige-afnemer in het geval dat deze laatste zich ten onrechte op de vrijstelling van voornoemd artikel 43 zou hebben beroepen, zelfs ...[+++]

2. Ist Artikel 70 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 3. Juli 1969 zur Einführung des Mehrwertsteuergesetzbuches vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung (vormals Artikel 6 und 6bis), wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass ein Vertragspartner, der Lieferant ist, gesamtschuldnerisch haftbar wäre für die Mehrwertsteuer, die Zinsen und die Geldbussen, die ein Steuerpflichtiger, der Abnehmer ist, schulden würde, falls letzterer sich zu Unrecht auf die Befreiung gemäss dem vorgenannten Artikel 43 berufen hätte, auch wenn ersterem keine vorsätzliche Übertretung zur Last gelegt werden kann, während im bürgerlichen Recht und ...[+++]


2. Is het artikel 70, § 4, tweede lid, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, verenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet (artikelen 6 en 6bis van de toenmalige Grondwet) wanneer het zou geïnterpreteerd worden als dat een medecontractant-leverancier hoofdelijk aansprakelijk zou zijn voor de BTW, de intresten en de geldboeten verschuldigd door een belastingplichtige-afnemer in het geval dat deze laatste zich ten onrechte op de vrijstelling van voornoemd artikel 43 zou hebben beroepen, zelfs a ...[+++]

2. Ist Artikel 70 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 3. Juli 1969 zur Einführung des Mehrwertsteuergesetzbuches vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung (vormals Artikel 6 und 6bis), wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass ein Vertragspartner, der Lieferant ist, gesamtschuldnerisch haftbar wäre für die Mehrwertsteuer, die Zinsen und die Geldbussen, die ein Steuerpflichtiger, der Abnehmer ist, schulden würde, falls letzterer sich zu Unrecht auf die Befreiung gemäss dem vorgenannten Artikel 43 berufen hätte, auch wenn ersterem keine vorsätzliche Übertretung zur Last gelegt werden kann, während im bürgerlichen Recht und ...[+++]


De Commissie verwierp dit argument om de volgende redenen: . een vrijstelling voor een activiteit (vaststelling van tarieven) vormt als zodanig geen rechtvaardiging voor andere inkomstengenererende activiteiten; . afgezien van het vaststellen van gemeenschappelijke tarieven en voorwaarden voor zeevervoerdiensten organiseert de FEFC zelf, noch rechtstreeks noch indirect, inlandtransportactiviteiten, . alleen de leden van de FEFC di ...[+++]

Die Kommission verwarf dieses Argument aus folgenden Gründen: . eine Freistellung für eine Tätigkeit (Festsetzung der Preise für das Seetransportsegment) vermag als solche nicht eine Freistellung für alle anderen entgeltlichen Tätigkeiten zu rechtfertigen; . die FEFC organisiert weder mittelbar noch unmittelbar irgendwelche Landtransporttätigkeiten außer der gemeinsamen Festsetzung von Preisen und Bedingungen für die sogenannte "Carrier Haulage" selbst; . für eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 (bezüglich der Preisfestsetzung ...[+++]




D'autres ont cherché : hij zelf     vrijstelling     waarin hij zelf     gewestwetgever bijgevolg     inzake onteigening zelfs     krijgen     krijgen geen vrijstelling     geen vrijstelling zelfs     beheerder     genoemde vrijstelling     zelfs     er     belastingplichtige     eerstgenoemde     hebben beroepen zelfs     zodanig     fefc zelf     geen vrijstelling zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen vrijstelling zelfs' ->

Date index: 2024-02-20
w