Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Recht om een klacht in te dienen
Wijze van dienen

Vertaling van "gegadigden dienen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen




recht om een klacht in te dienen

Recht auf Klageerhebung


beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden


velden die met een veld in een ander bestand dienen overeen te komen

sich entsprechende Felder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer het aantal gegadigden die aan de selectiecriteria of de minimumgeschiktheidsniveaus voldoen, kleiner is dan het minimumaantal, mag de aanbestedende dienst alleen de gegadigden die aan de criteria voor het indienen van een inschrijving voldoen, vragen een inschrijving in te dienen.

Wenn die Zahl der Bewerber, die die Eignungskriterien bzw. die Mindestanforderungen hinsichtlich der Leistungsfähigkeit erfüllen, geringer ist als die Mindestzahl, darf der öffentliche Auftraggeber dennoch nur jene Bewerber zur Angebotsabgabe auffordern, die die Kriterien erfüllen.


Gegadigden dienen eerst op nationaal vlak mee te dingen en de selectie te doorstaan en kunnen dan op Europees niveau hun kans wagen.

Die Bewerber müssen zunächst an einer nationalen Preisvergabe teilnehmen und zur Bewerbung auf europäischer Ebene ausgewählt werden.


1. De aanbestedende diensten en aanbestedende instanties gaan na of aan de voorwaarden voor deelneming is voldaan wat betreft de beroepsbekwaamheid, de technische bekwaamheid en de financiële en economische draagkracht van de gegadigden of inschrijvers, op basis van eigen verklaringen en referentie(s) die als bewijs moeten worden overgelegd overeenkomstig de eisen van de concessieaankondiging, welke eisen niet-discriminerend dienen te zijn en in verhouding dienen te staan tot het voorwerp van de concessie .

1. Die öffentlichen Auftraggeber und Auftraggeber prüfen die Erfüllung der Teilnahmebedingungen hinsichtlich der beruflichen und fachlichen Befähigung sowie der finanziellen und wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der Bewerber oder Bieter anhand von Eigenerklärungen oder Referenzen, die als Nachweis einzureichen sind, gemäß den in der Konzessionsbekanntmachung angegebenen Anforderungen, die nicht diskriminierend sein dürfen und in einem angemessenen Verhältnis zum Konzessionsgegenstand stehen müssen.


De selectiecriteria, met inbegrip van de vereisten waaraan gegadigden moeten voldoen om voor het ambt in aanmerking te komen, dienen in de oproep tot het indienen van sollicitaties te worden vermeld.

Darin sollten die Auswahlkriterien einschließlich der Voraussetzungen, die die Kandidaten zu erfüllen haben, um für die Stelle in Frage zu kommen, aufgeführt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer het aantal gegadigden die aan de selectiecriteria of de minimumgeschiktheidsniveaus voldoen, kleiner is dan het minimumaantal, mag de aanbestedende dienst alleen de gegadigden die aan de criteria voor het indienen van een inschrijving voldoen, vragen een inschrijving in te dienen.

Wenn die Zahl der Bieter, die die Auswahlkriterien bzw. die Mindestanforderungen hinsichtlich der Leistungsfähigkeit erfüllen, geringer ist als die Mindestzahl, darf der öffentliche Auftraggeber dennoch nur jene Bieter zur Angebotsabgabe auffordern, die die Kriterien erfüllen.


Wanneer het aantal gegadigden die aan de selectiecriteria of de minimumgeschiktheidsniveaus voldoen, kleiner is dan het minimumaantal, mag de aanbestedende dienst alleen de gegadigden die aan de criteria voor het indienen van een inschrijving voldoen, vragen een inschrijving in te dienen.

Wenn die Zahl der Bewerber, die die Eignungskriterien bzw. die Mindestanforderungen hinsichtlich der Leistungsfähigkeit erfüllen, geringer ist als die Mindestzahl, darf der öffentliche Auftraggeber dennoch nur jene Bewerber zur Angebotsabgabe auffordern, die die Kriterien erfüllen.


Bij de selectie van gegadigden dienen de aanbestedende diensten rekening te houden met de behoefte aan autonomie en operationele soevereiniteit uit Europees oogpunt, met de noodzaak de industriële en technologische toppositie van Europa in stand te houden wanneer dit in economisch opzicht nuttig is, en met de noodzaak van wederkerigheid bij de markttoegang ten opzichte van derde landen.

Bei der Auswahl der Bewerber sollten die öffentlichen Auftraggeber den Erfordernissen der Autonomie und der operativen Unabhängigkeit aus einer europäischen Perspektive Rechnung tragen und das Erfordernis berücksichtigen, die industrielle und technologische Vorrangstellung Europas zu wahren, soweit dies wirtschaftlich vorteilhaft ist.


b) de termijn voor de ontvangst van de inschrijvingen kan in onderling overleg tussen de aanbestedende dienst en de uitgekozen gegadigden worden vastgesteld, mits alle gegadigden evenveel tijd krijgen om hun inschrijvingen voor te bereiden en in te dienen.

b) Die Frist für den Eingang von Angeboten kann im gegenseitigen Einvernehmen zwischen dem Auftraggeber und den ausgewählten Bewerbern festgelegt werden, vorausgesetzt, dass allen Bewerbern dieselbe Frist für die Erstellung und Einreichung der Angebote eingeräumt wird.


gegadigden voor deelname aan onderzoekprojecten waarvoor EU-financiering wordt aangevraagd, dienen op nationaal of plaatselijk niveau ethisch advies in te winnen in de lidstaat of lidstaten waar het onderzoek zal plaatsvinden, ook als het gaat om landen waar het inwinnen van een dergelijk ethisch advies niet verplicht is;

für potenzielle Partner von Forschungsprojekten, die sich um Finanzmittel der EU bemühen, gibt es eine Beratungspflicht, der sie - auf nationaler oder lokaler Ebene - in dem Mitgliedstaat nachkommen müssen, in dem die Forschungsarbeiten durchgeführt werden sollen, und zwar auch in den Ländern, in denen eine solche Beratungspflicht nicht besteht;


De aanbestedende diensten kunnen van de gegadigden verlangen dat deze de eisen betreffende de financiële en economische situatie van de economische subjecten, als bedoeld in artikel 48, uitdrukken in percentages van de geraamde waarde van de door de verschillende gegadigden in te dienen ontwerpoplossingen, en de eisen betreffende de technische bekwaamheid en ervaring, als bedoeld in artikel 49, bepalen in het licht van de bekwaamheden en de ervaring die vereist zijn om de ontwerpoplossingen te verwezenlijken.

Der Auftraggeber kann von den Bewerbern verlangen, dass diese den in Artikel 48 vorgesehene Nachweis der finanziellen, und wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit in Form von Vomhundertsätzen der geschätzten Kosten ihres Lösungskonzepts erbringen und sich der in Artikel 49 vorgesehene Nachweis der fachlichen Eignung auf die für die Durchführung ihres Lösungskonzepts erforderliche Sachkenntnis und Erfahrung bezieht.




Anderen hebben gezocht naar : wijze van dienen     gegadigden dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegadigden dienen' ->

Date index: 2024-05-18
w