Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel hebben onaangename gevolgen gehad » (Néerlandais → Allemand) :

De uitbreiding, de versnelde mondialisering, de internationale verbintenissen in verband met de opwarming van het klimaat, de geopolitieke achtergrond met de gestegen olieprijzen en het gevoel van onveiligheid hebben immers gevolgen gehad voor de sector en maken andere oplossingen noodzakelijk.

In der Tat haben die Erweiterung, der immer schneller verlaufende Globalisierungsprozess, die internationalen Verpflichtungen in Bezug auf den Klimawandel, der geopolitische Aspekt des Ölpreisanstiegs sowie die Sorge um die Sicherheit den Sektor beeinflusst und erfordern neue Lösungen.


Bovendien is het land verwikkeld geraakt in bloedige oorlogen, en de wrede gevolgen ervan voor zijn buurlanden en de internationale gemeenschap als geheel hebben onaangename gevolgen gehad voor het land en zijn volk.

Außerdem brachten die Bruderkriege, an denen das Land beteiligt war und die brutalen Auswirkungen dieser Kriege auf die benachbarten Länder und auf die internationale Gemeinschaft schwerwiegende Konsequenzen für das Land und sein Volk mit sich.


De vertraging van de economie in Latijns-Amerika en de daling van de grondstoffenprijzen op de wereldmarkt hebben ook gevolgen gehad voor de handelsstromen tussen de EU en Colombia en Peru.

Der Konjunkturabschwung in Lateinamerika und der Rückgang der Rohstoffpreise auf dem Weltmarkt wirkten sich auch auf die EU-Handelsströme zwischen der EU und Kolumbien und Peru aus.


Het land heeft andere landen aangevallen en is verwikkeld geraakt in bloedige oorlogen, en de wrede gevolgen ervan voor zijn buurlanden en voor de internationale gemeenschap als geheel hebben grote gevolgen gehad voor het land en zijn inwoners.

Seine Beteiligung an Bruderkriegen in der Rolle des Aggressors und die brutalen Auswirkungen dieser Kriege auf die benachbarten Länder und auf die internationale Gemeinschaft an sich brachten schwerwiegende Konsequenzen für das Land und sein Volk mit sich.


De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b ...[+++]

Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung durch ...[+++]


De mondialiseringsprocessen hebben verschillende gevolgen gehad voor de plattelandsgebieden en hebben geleid tot de herstructurering en achteruitgang van de agrarische sector, de groei van de dienstensector en een grotere nadruk op technologie.

Die Globalisierungsprozesse wirken sich auf die einzelnen ländlichen Gebiete unterschiedlich aus; sie führen zur Umstrukturierung und zum Niedergang des Agrarsektors, zur Ausweitung des Dienstleistungssektors und zu einer stärkeren Betonung der Technik.


De ontwikkelingen op de aangrenzende communicatiemarkten hebben uiteenlopende gevolgen gehad voor de verschillende communautaire regio’s en bevolkingsgroepen en voor het gebruik van de postdiensten.

Die Entwicklungen auf den angrenzenden Kommunikationsmärkten haben unterschiedliche Auswirkungen auf die verschiedenen Regionen der Gemeinschaft, auf die verschiedenen Bevölkerungsgruppen und auf die Nutzung der Postdienste gehabt.


De sequentieanalyse van het menselijk genoom en de recente vorderingen op het gebied van de post-genomica hebben revolutionaire gevolgen gehad voor het onderzoek naar gezondheid en ziekten bij de mens.

Die Sequenzierung des Humangenoms und die jüngsten Fortschritte in der Postgenomik haben die humanmedizinische Forschung revolutioniert.


Deze grote veranderingen in de wereldhandelspatronen hebben negatieve gevolgen gehad voor in de goedkopere marktsegmenten opererende bedrijven als Alytaus Tekstilė, gevolgen die nog eens versterkt werden door de onverwachte stijging van de energiekosten en de koers van de euro ten opzichte van de dollar en van de valuta van diverse grote textielproducerende landen in Azië.

Diese weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge hätten eine beträchtliche negative Auswirkung auf Unternehmen wie Alytaus Tekstilė gehabt, die im Niedrigpreissegment angesiedelt sind; als erschwerende Umstände seien ein unerwarteter Anstieg der Energiekosten und der Anstieg des EURO-Kurses gegenüber dem US-Dollar und den Währungen mehrerer wichtiger Textilexportländer in Asien hinzugekommen.


De akkoorden van de Uruguay-ronde van de GATT van 1994, die een ambitieus tijdschema voor liberalisering voor de periode 1995-2010 bevatten, hebben aanzienlijke gevolgen gehad voor de betrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika, en hebben bevestigd dat regionalisering en multilaterale strategieën elkaar niet uitsluiten, maar aanvullen.

Die Übereinkommen der Uruguay-Runde des GATT von 1994, in denen ein ehrgeiziger Zeitplan für die Liberalisierung im Zeitraum 1995 bis 2010 aufgestellt wurde, hatten wichtige Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der EU und Lateinamerika, indem bestätigt wurde, dass die Regionalisierung und multilaterale Verhandlungen ergänzende und nicht einander ausschließende Strategien sind.


w