Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel van activiteiten bundelde waarbij werknemers » (Néerlandais → Allemand) :

De kredietgever voegt het volgende bij aan de aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" : 1° een origineel exemplaar van de overeenkomst, ingevuld en ondertekend door beide partijen; 2° een afschrift van het uittreksel van de bankrekening betreffende de uitbetaling van het geleende bedrag en waarvan de som in de overeenkomst wordt vermeld; 3° een attest op erewoord, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage III, waarin de kredietgever de naleving bevestigt, op de datum van de sluiting van de lening, van het geheel van de voorwaarden ...[+++]

Der Darlehensgeber fügt dem Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens Folgendes bei: 1° eine von den beiden Parteien ausgefüllte und unterschriebene Originalausfertigung des Vertrags; 2° eine Abschrift des Bankauszugs bezüglich der Einzahlung der geliehenen Summe, deren Betrag in dem Vertrag angegeben wird; 3° eine gemäß dem in dem Anhang III festgelegten Muster ausgefertigte Ehrenworterklärung, nach welcher der Darlehensgeber die Einhaltung am Datum des Darlehensabschlusses der gesamten in den Artikeln 3 und 4 § 1 des Dekrets vom 28. April 2016 sowie in seinem Ausführungserlass erwähnten Bedingungen bescheinigt, und durc ...[+++]


Uit de bewoordingen en de systematiek van artikel 2, lid 2, eerste alinea, van richtlijn 89/391 volgt [...] dat deze bepaling alleen bepaalde activiteiten van de betrokken diensten betreft, waarvan de continuïteit onontbeerlijk is ter bescherming van de integriteit van personen en goederen, en die gelet op dit continuïteitsvereiste de toepassing van de gemeenschapsregeling inzake bescherming van veiligheid en gezondheid van werknemers in haar geheel daadwerkelijk onmog ...[+++]

[Es] folgt sowohl aus dem Wortlaut als auch der Systematik von Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Richtlinie 89/391, dass sich diese Vorschrift nur auf bestimmte besondere Tätigkeiten der betreffenden Dienste bezieht, deren Kontinuität unerlässlich ist, um die Unversehrtheit von Menschen und Sachen zu gewährleisten, und die angesichts dieses Kontinuitätserfordernisses so geartet sind, dass eine Anwendung aller Bestimmungen der Gemeinschaftsregelung über den Schutz der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer tatsächlich unmöglich ist.


(19 ter) De Internationale Arbeidsorganisatie heeft een verdrag 1 en een aanbeveling 2 betreffende stralingsbescherming aangenomen, die gelden voor alle activiteiten waarbij werknemers bij de uitoefening van werkzaamheden worden blootgesteld aan ioniserende straling en die vereisen dat er passende stappen worden genomen om de doeltreffende bescherming van werknemers in het licht van de huidige kennis te waarborgen.

(19b) Die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) hat ein Übereinkommen 1 und eine Empfehlung 2 zum Schutz vor Strahlung angenommen, die auf alle Tätigkeiten Anwendung finden, bei denen Arbeitnehmer bei der Arbeit ionisierenden Strahlen ausgesetzt werden, und schreibt vor, dass angemessene Maßnahmen ergriffen werden, um den wirksamen Schutz der Arbeitnehmer nach dem jeweils aktuellen Wissensstand zu gewährleisten.


(19 ter) De Internationale Arbeidsorganisatie heeft een verdrag 1 en een aanbeveling 2 betreffende stralingsbescherming aangenomen, die gelden voor alle activiteiten waarbij werknemers bij de uitoefening van werkzaamheden worden blootgesteld aan ioniserende straling en die vereisen dat er passende stappen worden genomen om de doeltreffende bescherming van werknemers in het licht van de huidige kennis te waarborgen.

(19b) Die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) hat ein Übereinkommen 1 und eine Empfehlung 2 zum Schutz vor Strahlung angenommen, die auf alle Tätigkeiten Anwendung finden, bei denen Arbeitnehmer bei der Arbeit ionisierenden Strahlen ausgesetzt werden, und schreibt vor, dass angemessene Maßnahmen ergriffen werden, um den wirksamen Schutz der Arbeitnehmer nach dem jeweils aktuellen Wissensstand zu gewährleisten.


(19 ter) De Internationale Arbeidsorganisatie heeft haar goedkeuring gehecht aan een verdrag en een aanbeveling betreffende stralingsbescherming, die geldt voor alle activiteiten waarbij werknemers bij de uitoefening van werkzaamheden worden blootgesteld aan ioniserende straling en vereist dat er passende stappen worden genomen om de doeltreffende bescherming van werknemers in het licht van de ...[+++]

(19b) Die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) hat ein Übereinkommen und eine Empfehlung zum Schutz vor Strahlung angenommen, die auf alle Tätigkeiten Anwendung finden, bei denen Arbeitnehmer bei der Arbeit ionisierenden Strahlen ausgesetzt werden, und schreibt vor, dass angemessene Maßnahmen ergriffen werden, um den wirksamen Schutz der Arbeitnehmer nach dem jeweils aktuellen Wissensstand zu gewährleisten.


(19 bis) De ILO heeft haar goedkeuring gehecht aan een verdrag en een aanbeveling betreffende stralingsbescherming voor alle activiteiten waarbij werknemers bij de uitoefening van werkzaamheden worden blootgesteld aan ioniserende straling en vereist dat er passende stappen worden genomen om de doeltreffende bescherming van werknemers in het licht van de op dat moment beschikbare kennis te w ...[+++]

(19a) Die IAO hat ein Übereinkommen und eine Empfehlung zum Schutz vor Strahlung bei allen Tätigkeiten angenommen, bei denen Arbeitnehmer bei ihrer Arbeit ionisierenden Strahlen ausgesetzt werden, und schreibt vor, dass angemessene Maßnahmen ergriffen werden, um den wirksamen Schutz der Arbeitnehmer nach dem neuesten Wissensstand zu gewährleisten.


8. is van oordeel dat het mogelijk is land- en bosbouw als een geïntegreerd geheel te laten functioneren, waarbij weliswaar de met productie samenhangende aspecten van essentieel belang zijn, zolang ze tenminste niet in strijd zijn met het belang van het behoud van de bossen en de andere positieve effecten van de bossen, en dat er een juiste balans moet worden gevonden tussen de beide sectoren en er moet worden gezorgd voor een juiste interactie tussen hen, bij voorbeeld d ...[+++]

8. vertritt die Ansicht, dass Landwirtschaft und Forstwirtschaft gemäß einem integrierten Ansatz funktionieren können und dass die Produktionsaspekte zwar von wesentlicher Bedeutung sind, jedoch nicht unvereinbar sind mit dem Schutz der Wälder und anderen Vorteilen, die diese bieten, und dass ein angemessenes Gleichgewicht zwischen diesen beiden Sektoren gewahrt werden muss und eine Synergie zwischen ihnen notwendig ist, indem beispielsweise die verfügbaren Mittel effizienter zugewiesen werden; weist darauf hin, dass der Schutz der Wälder mehreren politisch ...[+++]


Lawaai viel aanvankelijk onder een voorstel van de Commissie uit 1993, dat in één instrument het geheel van activiteiten bundelde waarbij werknemers aan risico's kunnen worden blootgesteld, meer in het bijzonder aan vier soorten fysische agentia: lawaai, mechanische trillingen, optische straling en elektromagnetische velden en golven.

Die Lärmbelastung war bereits Gegenstand eines ersten Kommissionsvorschlags von 1993; hier werden in ein und demselben Rechtsakt sämtliche Tätigkeiten abgedeckt, bei denen Arbeitnehmer aufgrund einer solchen Einwirkung gefährdet sein könnten, und vier verschiedene Arten von Einwirkungen (Lärm, Vibrationen, optische Strahlung sowie elektromagnetische Felder und Wellen) behandelt.


2. verwelkomt dat een overkoepelend programmabeheer voor SIS II wordt ingevoerd, waarbij, in het kader van de SIS II-task force die is opgericht overeenkomstig de Raads­conclusies van 5 oktober 2006, ook de lidstaten worden betrokken; bij dit beheer zal, overeenkomstig de wederzijdse in de wet omschreven bevoegdheden, worden samen­gewerkt met de Commissie, hetgeen moet leiden tot beter beheer en coördinatie van het SIS II-project en aanverwante activiteiten in hun geheel (met inbegrip van het noodplan) én tot meer samenhang tussen de ...[+++]

2. begrüßt die Umsetzung eines umfassenden Konzepts für die SIS-II-Programmverwaltung, in das die Mitgliedstaaten im Rahmen der im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 5. Oktober 2006 eingerichteten Task-Force "SIS II" einbezogen werden, wobei sie mit der Kommission nach ihren jeweiligen gesetzlich festgelegten Zuständigkeiten zusammenar­beiten und somit eine bessere Verwaltung und Koordinierung des SIS-II-Pro­jekts und aller damit zusammenhängenden Tätigkeiten (einschließlich des Notfallplans) sowie die Kohärenz der Entwicklungen im zentralen und in den nationalen Systemen sicherstellen;


Na deze intrekking meldde Procter Gamble opnieuw een gewijzigde transactie aan waarbij niet alleen het geheel van de babyluieractiviteiten van VPS zou worden afgestoten, doch ook het onderdeel van de activiteiten betreffende produkten voor vrouwelijke hygiëne van VPS in verband met drie van zijn merken (Blümia, Femina en Tampona) en zijn huismerkbedrijf.

Procter Gamble hat anschließend ein geändertes Vorhaben angemeldet, um nicht nur das gesamte Babywindelgeschäft, sondern auch den mit drei ihrer Marken (Blümia, Femina und Tampona) in Verbindung stehenden Teil der Frauenhygieneerzeugnisse der Schickedanz AG und ihr Händlermarkengeschäft zu veräußern.


w