Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehouden speciale eurobarometerenquête 357 over » (Néerlandais → Allemand) :

[5] Volgens de in september 2010 gehouden Speciale Eurobarometerenquête 357 over internationale handel denkt 65% van de respondenten dat de EU veel van de internationale handel heeft geprofiteerd en denkt 64% dat Europese producten goed met producten van buiten Europa kunnen concurreren.

[5] Bei der im September 2010 durchgeführten „Special Eurobarometer Survey 357“ über den internationalen Handel antworteten 65 % der Befragten, dass die EU ihrer Ansicht nach sehr vom internationalen Handel profitiert hat; 64 % der Befragten glauben, dass europäische Waren gut mit Waren aus dem EU-Ausland konkurrieren können.


[27] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357 zijn de EU-burgers van mening dat een van de voornaamste prioriteiten van het EU-handelsbeleid moet zijn te garanderen dat overal ter wereld dezelfde regels worden toegepast.

[27] Laut „Special Eurobarometer Survey 357“ sind die EU-Bürger der Ansicht, dass die EU-Handelspolitik als eine ihrer obersten Prioritäten dafür sorgen sollte, dass auf der ganzen Welt dieselben Regeln gelten.


[17] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357, schreef 30% van diegenen die dachten momenteel niet van de internationale handel te profiteren, dit toe aan de gevolgen ervan voor de werkloosheid.

[17] Dem „Special Eurobarometer survey 357“ zufolge führten 30 % der Befragten, die im internationalen Handel derzeit keine Vorteile sahen, dies auf die Folgen für den Arbeitsmarkt zurück (Arbeitslosigkeit).


[5] Volgens de in september 2010 gehouden Speciale Eurobarometerenquête 357 over internationale handel denkt 65% van de respondenten dat de EU veel van de internationale handel heeft geprofiteerd en denkt 64% dat Europese producten goed met producten van buiten Europa kunnen concurreren.

[5] Bei der im September 2010 durchgeführten „Special Eurobarometer Survey 357“ über den internationalen Handel antworteten 65 % der Befragten, dass die EU ihrer Ansicht nach sehr vom internationalen Handel profitiert hat; 64 % der Befragten glauben, dass europäische Waren gut mit Waren aus dem EU-Ausland konkurrieren können.


[27] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357 zijn de EU-burgers van mening dat een van de voornaamste prioriteiten van het EU-handelsbeleid moet zijn te garanderen dat overal ter wereld dezelfde regels worden toegepast.

[27] Laut „Special Eurobarometer Survey 357“ sind die EU-Bürger der Ansicht, dass die EU-Handelspolitik als eine ihrer obersten Prioritäten dafür sorgen sollte, dass auf der ganzen Welt dieselben Regeln gelten.


[17] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357, schreef 30% van diegenen die dachten momenteel niet van de internationale handel te profiteren, dit toe aan de gevolgen ervan voor de werkloosheid.

[17] Dem „Special Eurobarometer survey 357“ zufolge führten 30 % der Befragten, die im internationalen Handel derzeit keine Vorteile sahen, dies auf die Folgen für den Arbeitsmarkt zurück (Arbeitslosigkeit).


Ten aanzien van voorlopige maatregelen (artikel 14 van bijlage II bij het statuut) en de tenuitvoerlegging van beslissingen van het Gemeenschapsoctrooigerecht (artikel 22 van bijlage II bij het statuut) wordt in het besluit vooral rekening gehouden met de speciale aard van de geschillen over Gemeenschapsoctrooien.

Im Hinblick auf einstweilige Anordnungen (Artikel 14 des Anhangs II der Satzung) und die Vollstreckung von Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts (Artikel 22 des Anhangs II der Satzung) trägt der Beschluss vor allem der Eigenart von Gemeinschaftspatentstreitigkeiten Rechnung.


[17] Speciale Eurobarometerenquête 296 over discriminatie in de EU: [http ...]

[17] Umfrage Spezial-Eurobarometer 296 zu Benachteiligung in der EU: [http ...]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festl ...[+++]


In oktober 1999, slechts vijf maanden na de inwerkingtreding van het VEU, werd in Tampere een speciale Europese Raad over justitie en binnenlandse zaken gehouden.

Nur fünf Monate nach Inkrafttreten des EUV fand im Oktober 1999 in Tampere eine Sondertagung des Europäischen Rates zu Angelegenheiten des Bereiches Justiz und Inneres statt.


w