Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gekocht hadden en waarin " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onttrekken van een goed in de staat waarin het is gekocht

Entnahme eines Gegenstands in unverändertem Zustand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de aandeelhouders op 11 maart 2011 een overeenkomst hadden ondertekend waarin de financieringsvoorwaarden voor de investering tot opstart van een burgerluchthaven waren vastgelegd.

die Anteilseigner am 11. März 2011 eine Vereinbarung über die Finanzierungsbedingungen für die Investition in die Gründung eines Zivilflughafens unterzeichnet haben.


Ook nu zijn we hun huis weer kwijtgeraakt, een huis dat ze gekocht hadden en waarin ze sinds 1956 woonden.

Heute stehen sie abermals ohne Unterkunft da, obwohl sie das Haus gekauft und seit 1956 darin gewohnt hatten.


We hebben onlangs nog door de recente problemen met de Eurostar bijvoorbeeld gezien dat duizenden toeristen in de problemen kwamen omdat ze geen compensatie kregen voor hotels die ze geboekt hadden of voor theatertickets die ze gekocht hadden.

Erst kürzlich haben wir erlebt, wie tausende Touristen aufgrund der Probleme mit dem Eurostar auf Schwierigkeiten gestoßen sind, weil ihnen keine Entschädigung für Hotels oder Theaterkarten, die sie gebucht hatten, gewährt wurde.


J. overwegende dat de Russische president Medvedev op 26 augustus 2008 besluiten heeft ondertekend waarbij de Russische Federatie de onafhankelijkheid van zowel Zuid-Ossetië als Abchazië erkent, nadat de Federatieraad en de Doema met algemene stemmen een resolutie hadden aangenomen waarin hij werd opgeroepen dat te doen; dat de Russische ministeries en andere staatsorganen reeds in april 2008 door middel van een presidentieel besluit van de toenmalige president Vladimir Poetin de opdracht ha ...[+++]

J. unter Hinweis darauf, dass Präsident Medwedew am 26. August 2008 Verordnungen über die Anerkennung der Unabhängigkeit von Südossetien und Abchasien durch die Russische Föderation unterzeichnet hat, nachdem der Föderationsrat und die Duma ihn in einer Entschließung einstimmig dazu aufgefordert hatten, und dass im April 2008 der damalige russische Präsident Wladimir Putin bereits die Ministerien und andere staatliche Behörden Russlands angewiesen hatte, offizielle Beziehungen zu den entsprechenden Stellen in den abtrünnigen, zu Georgien gehörenden Republiken Abchasien und Südossetien herzustellen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
TL2 De in voorwaarde (a) bedoelde zeggenschap of regulering kan bij contract of anderszins (bijvoorbeeld door middel van een regulerende instantie) geschieden, en betreft zowel de gevallen waarin de cedent de gehele productie koopt als de gevallen waarin de productie geheel of gedeeltelijk door andere gebruikers wordt gekocht.

AL2 Die unter Buchstabe a aufgeführte Kontroll- oder Regelungsbefugnis kann sich aus Vertrag oder auf anderen Umständen ergeben (z.B. durch eine Regulierungsstelle) und umfasst sowohl die Fälle, in denen der Konzessionsgeber der alleinige Abnehmer der erbrachten Leistungen ist, als auch die Fälle, in denen andere Benutzer ganz oder zum Teil Abnehmer der Leistungen sind.


Personeel van de maatschappij Air France heeft de passagiers waarvan de vlucht geannuleerd was, bij herhaling gezegd dat ze, tenzij ze zich in transit na een eerdere vlucht bevonden, geen enkel recht op vergoeding of bijstand konden laten gelden, aangezien ze als plaatselijke passagiers te beschouwen waren; het enige waar ze recht op hadden, was terugbetaling van hun ticket door het reisagentschap waar ze het ...[+++]

Das Personal von Air France teilte den Fluggästen wiederholt mit, dass sie, falls sie von einer Streichung ihres Flugs betroffen und nicht mit einem früheren Flug angekommen seien und sich somit im Transit befänden, keinerlei Anspruch auf Ausgleich oder Unterstützung hätten, da sie als „lokale Fluggäste“ betrachtet würden, und dass sie lediglich Anspruch auf Erstattung des Flugtickets durch die Reiseagentur hätten, in der sie es gekauft haben.


betreurt evenwel dat de Commissie de invoering van de milieudoelstellingen heeft verwaarloosd, terwijl de Europese Raad in Stockholm en met name de Europese Raad in Gotenburg een derde dimensie aan de strategie hadden toegevoegd en een strategie op lange termijn voor duurzame ontwikkeling hadden goedgekeurd waarin economische groei, sociale samenhang en milieubescherming elkaar over weer dienden te bevorderen; en wijst in dit verband op de bijzondere verantwoordelijkheid van de regeringen van het eurogebied;

3. bedauert jedoch, dass die Kommission die Aufnahme ökologischer Ziele außer Acht gelassen hat, obwohl der Europäische Rat von Stockholm und insbesondere der Europäische Rat von Göteborg der Strategie eine dritte Dimension hinzugefügt und eine langfristige Strategie für nachhaltige Entwicklung angenommen hatten, in deren Rahmen sich Wirtschaftswachstum, sozialer Zusammenhalt und Umweltschutz gegenseitig stützen sollten, und betont ...[+++]


Meer bepaald hadden de overeenkomsten een invloed op de activiteiten van ondernemingen die voor vervoerdiensten op de partijen waren aangewezen, hetzij als een middel voor het vervoer van in derde landen gekochte of aldaar verkochte goederen hetzij als belangrijk onderdeel van de diensten die de havens zelf aanboden.

Im einzelnen beeinträchtigten die Vereinbarungen die Tätigkeiten von Unternehmen, die auf die Transportleistungen der Parteien angewiesen waren, und zwar entweder, weil sie diese für den Transport von in Drittländern erworbenen oder dort verkauften Waren benötigten, oder weil diese Leistungen ein wichtiger Bestandteil für die von den Häfen selbst erbrachten Dienstleistungen waren.


a) de verkoper van het materieel moet een verklaring afgeven waarin de herkomst van het materieel is vermeld en waarin wordt bevestigd dat het in geen geval in de laatste zeven jaar met behulp van nationale of communautaire subsidies is gekocht;

a) Der Verkäufer des Gebrauchtmaterials muss eine Erklärung abgeben, aus der der Ursprung des Materials hervorgeht und in der bestätigt wird, dass es zu keinem Zeitpunkt in den vorangegangenen sieben Jahren mit Hilfe von nationalen oder gemeinschaftlichen Zuschüssen angekauft wurde.


Voor werknemers vormen lonen in natura een aanvullend inkomen: zij zouden een marktprijs hebben moeten betalen indien zij dergelijke goederen of diensten zelf hadden gekocht.

Für die Arbeitnehmer sind Bruttolöhne und -gehälter in Form von Sachleistungen zusätzliches Einkommen, da sie einen Marktpreis hätten zahlen müssen, wenn sie diese Leistungen gekauft hätten.




Anderen hebben gezocht naar : gekocht hadden en waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekocht hadden en waarin' ->

Date index: 2021-11-13
w