Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden net zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op het feit dat zij niet over de vereiste kwalificaties beschikken, noch over een erkenning om hun beroep uit te oefenen en dat zij van het voordeel van de overgangsbepaling zijn uitgesloten, lopen zij het gevaar hun werk te verliezen terwijl zij een nuttige ervaring van drie jaar kunnen doen gelden net zoals dat het geval is voor diegenen wier ervaring is verworven op datum van 2 december 2013.

In Anbetracht dessen, dass sie weder über die erforderlichen Qualifikationen verfügen, noch über eine Zulassung zur Ausübung ihres Berufs, und dass sie vom Vorteil der Übergangsbestimmung ausgeschlossen sind, laufen sie Gefahr, ihre Stelle zu verlieren, während sie eine dreijährige zweckdienliche Berufserfahrung geltend machen können, genauso wie es bei denjenigen der Fall ist, deren Erfahrung zum 2. Dezember 2013 erworben ist.


Het komende voorstel voor een derde richtlijn inzake het witwassen van geld zal, net zoals de twee bestaande richtlijnen, eveneens voor exploitanten van mobiele netwerken gelden.

Der bevorstehende Vorschlag für eine dritte Richtlinie über Geldwäsche wird wie die beiden bisherigen auch für Mobilfunkbetreiber gelten.


Net zoals de regels inzake contracten gelden de door de IATA aanbevolen praktijken voor internationale vluchten die door aangesloten luchtvaartmaatschappijen worden uitgevoerd.

Für die internationalen Flüge der IATA-Unternehmen gelten sowohl die IATA-Vertragsregeln als auch die Empfehlungen der IATA.


- Lid 1, onder b): voor gereglementeerde beroepen moet de aanvrager, net zoals volgens Richtlijn 2009/50/EG, voldoen aan de voorwaarden die volgens de nationale wetgeving voor burgers van de Unie gelden voor de uitoefening van het gereglementeerde beroep in kwestie.

- Absatz 1(b): Im Falle reglementierter Berufe muss der Antragsteller - ähnlich wie in der Richtlinie 2009/50/EG vorgesehen - die für die Ausübung des betreffenden reglementierten Berufs nach einzelstaatlichem Recht für Unionsbürger geltenden Voraussetzungen erfüllen.


Het gaat er veeleer om te garanderen dat de internationale handelsregels ook voor Chinese ondernemingen gelden – net zoals voor ons.

Es geht vielmehr darum, dass die internationalen Handelsregeln auch für chinesische Unternehmen gelten müssen – und nicht nur für uns.


De procedure dient te gelden voor alle soorten inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten, net zoals het geval is voor de overige soorten goederen.

Das Verfahren sollte für alle Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums gelten und mit dem für die anderen Arten von Waren gewählten Ansatz im Einklang stehen.


De burgers van Saint-Barthélemy dienen burgers van de Europese Unie te blijven en binnen de Unie dezelfde rechten en vrijheden te genieten als de andere Franse burgers, net zoals op het eiland voor alle burgers van de Unie dezelfde rechten en vrijheden moeten blijven gelden als thans.

Die Bürger von Saint-Barthélemy sollten Bürger der Union bleiben und in der Union weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten genießen wie die übrigen französischen Staatsangehörigen, während alle Unionsbürger auf Saint-Barthélemy weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten wie bisher genießen sollten.


Ik ben het, net zoals de overige collega's, met haar eens dat de betere zwangerschapsbescherming voor zelfstandig werkzame vrouwen en de verbeteringen voor echtgenoten van zelfstandigen volgens deze richtlijn niet beperkt moeten blijven tot personen die werkzaam zijn in de landbouw, maar dat dit alles ook voor andere beroepsgroepen dient te gelden, met inbegrip van vrije beroepen.

Wie andere Abgeordnete teile ich ebenfalls ihre Ansicht, dass sich der Mutterschutz für selbständig erwerbstätige Frauen und die Verbesserungen für Ehegatten von Selbständigen in dieser Richtlinie nicht nur auf die in der Landwirtschaft tätigen Personen beschränken sollte, sondern selbstverständlich auch auf anderen Feldern, einschließlich der freien Berufe, gelten muss.


Ik wil duidelijk maken dat ik tegen het amendement ben en dat ik mij er totaal voor zal inzetten, net zoals mijn Oostenrijkse collega’s, erop te letten dat de Commissie in Juni het algemeen kader, beginnend met het wegvervoer, zal presenteren. En het algemeen kader niet tot Sint-juttemis zal uitstellen met als reden dat het voor alle soorten van vervoer moet gelden.

Ich möchte mich ausdrücklich dagegen aussprechen, und ich möchte die volle Unterstützung meinerseits und meiner österreichischen Kollegen zusichern, dass wir darauf achten werden, dass die Kommission im Juni diesen Gesamtrahmen mit dem Straßenverkehr beginnend vorlegt und die Vorlage nicht auf den Sankt-Nimmerleinstag verschiebt, mit der Begründung, das Paket müsse für alle Verkehrsträger gelten.


Net zoals bij de vraag die ik reeds heb beantwoord, wil ik benadrukken dat het zeer belangrijk is dat het de verantwoordelijkheid van de lidstaten is om het doel van hun publieke omroepen vast te stellen en te bepalen welke financiële middelen die omroepen moeten krijgen om hun taak naar behoren uit te voeren, aangezien het subsidiariteitsbeginsel blijft gelden op dit terrein overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 2001 inzake staatssteun en de regels van het Verdrag, met inbegrip van het Protocol van Amsterdam.

Wie bei der gerade von mir beantworteten Anfrage möchte ich darauf hinweisen, dass auf jeden Fall die Mitgliedstaaten dafür verantwortlich sind, den Zweck ihrer öffentlich-rechtlichen Dienste zu definieren und festzulegen, wie diese zur Erfüllung ihres Auftrags zu finanzieren sind, da gemäß der Mitteilung der Kommission von 2001 über die staatlichen Beihilfen und den Bestimmungen des Vertrages, einschließlich des Protokolls von Amsterdam, dieser Bereich weiterhin dem Subsidiaritätsprinzip unterliegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelden net zoals' ->

Date index: 2023-09-25
w