Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden
Vergoeding van geleden schade

Traduction de «geleden die moest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergoeding van geleden schade

Ersatz des entstandenen Schadens


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Schaden,der den Konkursglaübigern entstanden ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook Russische producenten beweerden dat de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade moest worden toegeschreven aan de marktneergang van 2012.

Ebenso machten russische Hersteller geltend, dass der Markteinbruch im Jahr 2012 die Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union gewesen sei.


Een jaar geleden heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake duurzame financiering ingesteld die een uitgebreide reeks aanbevelingen voor de financiële sector moest opstellen ter ondersteuning van de overgang naar een koolstofarme economie.

Vor einem Jahr setzte die Kommission eine hochrangige Sachverständigengruppe für ein nachhaltiges Finanzwesen mit dem Auftrag ein, umfangreiche Empfehlungen dafür auszuarbeiten, wie der Finanzsektor im Hinblick auf den Übergang zu einer emissionsarmen Wirtschaft unterstützt werden kann.


Commissaris Karmenu Vella: "Drie jaar geleden vroeg voorzitter Juncker mij om te bepalen welke rol de EU wereldwijd op het vlak van de zeeën moest spelen.

Kommissar Karmenu Vella erklärte: „Vor drei Jahren hat mich Präsident Juncker gebeten, die globale Rolle der EU in Bezug auf den Umgang mit den Weltmeeren zu definieren.


Daarnaast zijn financiële verliezen geleden door de vernietiging van broedeieren en kuikens, door de vroegtijdige, gedeeltelijke slacht van vermeerderingskoppels, door de vervroegde slacht van vleeskuikens, door de beperking van de incubatie van broedeieren die was toe te schrijven aan het feit dat de productie in het kader van een preventieve bioveiligheidsmaatregel tijdelijk moest worden teruggebracht en het bijgevolg niet mogelijk was om de kuikens op te zetten, en door de slacht van legkla ...[+++]

Außerdem entstanden finanzielle Verluste aufgrund der Vernichtung von Bruteiern oder Küken, der vorgezogenen Schlachtung eines Teils des Zuchtbestands, der vorgezogenen Schlachtung von Masthähnchen, der Verkürzung der Bebrütungsdauer von Bruteiern wegen der als vorbeugende Biosicherheitsmaßnahme auferlegten zeitweisen Verringerung der Erzeugung und der sich daraus ergebenden Unmöglichkeit, die Küken einzustallen, sowie der Schlachtung legereifer Junghennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze omstandigheden kon het Gerecht voor ambtenarenzaken zonder schending van de artikelen 90 en 91 van het Statuut geen uitspraak doen over het feit of bepaalde, in het verzoek om bijstand genoemde feiten in hun geheel bezien konden worden aangemerkt als een dienstfout van de instelling, waardoor verzoeker immateriële schade had geleden die moest worden vergoed.

Unter diesen Umständen verstößt das Gericht für den öffentlichen Dienst gegen die Art. 90 und 91 des Statuts, wenn es über die Frage entscheidet, ob bestimmte in dem Antrag auf Beistand gerügte Tatsachen in ihrer Gesamtheit als Amtsfehler des Organs beurteilt werden können, der zu einem dem Kläger entstandenen immateriellen Schaden geführt hat, der zu ersetzen ist.


Om vast te stellen of de bedrijfstak van de Unie al dan niet schade had geleden en om het verbruik en de diverse aan de situatie van de bedrijfstak van de Unie verbonden economische indicatoren te bepalen, werd onderzocht of en in welke mate in de analyse rekening moest worden gehouden met het daaropvolgende verbruik van de productie van het soortgelijke product door de bedrijfstak van de Unie.

Um festzustellen, ob der Wirtschaftszweig der Union eine Schädigung erlitt, und um den Verbrauch und die verschiedenen Wirtschaftsindikatoren für die Lage des Wirtschaftszweigs der Union zu ermitteln, wurde untersucht, ob und inwieweit die nachfolgende Verwendung der vom Wirtschaftszweig der Union produzierten gleichartigen Ware bei der Schadensaufklärung berücksichtigt werden musste.


2. Het programma van de EU voor de preventie van gewelddadige conflicten - het "programma van Göteborg" dat tien jaar geleden door de Raad werd aangenomen - bevatte een reeks maat­regelen die de Europese Unie moest nemen om gewelddadige conflicten, menselijk lijden en maatschappelijke en economische ontwrichting te voorkomen.

2. Das EU-Programm zur Verhütung gewaltsamer Konflikte – das Göteborger Programm –, das der Rat vor zehn Jahren verabschiedet hat, umfasst ein Bündel von Maßnahmen der Europä­i­schen Union zur Verhütung gewaltsamer Konflikte, menschlichen Leids sowie sozialer und wirtschaftlicher Verwerfungen.


Ten tweede is het plafond voor betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2008 in de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013 vastgelegd bij 1,08 procent van het EU-BNI, dus zien we een duidelijk verschil tussen hetgeen er twee jaar geleden opgehoest moest worden en wat de Europese Unie nu aan middelen nodig heeft.

Zweitens ist im Zeitraum der Finanziellen Vorausschau von 2007–2013 die Obergrenze der Verpflichtungsermächtigungen für 2008 auf 1,08 % des Bruttoinlandsprodukts der Mitgliedstaaten festgesetzt, und damit haben wir es hier mit einem erheblichen Widerspruch zwischen dem, was wir vor zwei Jahren finanzieren wollten, und dem, was die Europäische Union jetzt finanzieren will, zu tun.


Het Zweedse voorzitterschap van de Raad heeft enkele weken geleden – enkele maanden geleden zelfs – voorgesteld om deze versie, dus in één taal, aan het Parlement toe te zenden, maar de Commissie zag in dat dat niet mogelijk was, dat de Commissie zelf alle taalversies moest produceren en al die versies moest doorzenden.

Wie Sie wissen, hat vor einigen Wochen oder sogar Monaten der schwedische Ratsvorsitz, der Rat, vorgeschlagen, diese Version in einer einzigen Sprache vom Rat an das Parlament zu schicken, und die Kommission hat festgestellt, dass dies nicht möglich ist, dass die Kommission selbst die Sprachfassungen erstellen und sie an alle schicken muss.


In de arresten in de prejudiciële zaken C-131/97 Carbonari en C-371/97 Gozza heeft het Hof geoordeeld dat de door de specialisten (die zijn ingeschreven in de academiejaren tussen 1983/84 en 1990/91) geleden schade kon worden vergoed door de retroactieve toepassing van de nationale bepalingen betreffende de bezoldiging en dat de nationale rechter daarbij de nationale bepalingen die met de richtlijn in strijd waren (die welke het recht op bezoldiging tot de jaren 1991/92 en volgende beperkten) buiten toepassing ...[+++]

In den Urteilen in den Vorabentscheidungssachen C-131/97 Carbonari und C-371/97 Gozza befand der Gerichtshof, der den (in den akademischen Jahren zwischen 1983/84 und 1990/91 immatrikulierten) Fachärzten entstandene Schaden könne durch die rückwirkende Anwendung der nationalen Bestimmungen über die Vergütung wiedergutgemacht werden, wobei das nationale Gericht von den nationalen Bestimmungen Abstand nehmen müsse, die der Richtlinie entgegenstünden (d. h. den Bestimmungen, die den Anspruch auf eine Vergütung erst ab dem akademischen Ja ...[+++]




D'autres ont cherché : vergoeding van geleden schade     geleden die moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden die moest' ->

Date index: 2022-04-16
w