Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij gelegenheid een orgaan verwijderen
Gelegenheid tot de promotiekansen
Gelegenheid tot inschrijving
Inschrijvingsaanvraag
Reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof
Ter gelegenheid van

Traduction de «gelegenheid aangegrepen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelegenheid tot de promotiekansen

Zugang zum beruflichen Aufstieg




bij gelegenheid een orgaan verwijderen

Entnahme von Organen bei Gelegenheit


gelegenheid tot inschrijving | inschrijvingsaanvraag

Zeichnungsantrag


reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof

Fahrkosten anläßlich des Jahresurlaubs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jongeren hebben de kans gekregen in het buitenland te studeren – meer dan 2,5 miljoen studenten hebben de afgelopen 25 jaar deze gelegenheid aangegrepen.

Jungen Menschen eröffnet er die Chance, im Ausland zu studieren. Von dieser Möglichkeit haben in den letzten 25 Jahren über 2,5 Millionen Studierende Gebrauch gemacht.


EU-beleidsmakers en zakenlieden hebben de gelegenheid aangegrepen om een aantal concrete maatregelen te suggereren die de EU en nationale bewindslieden op korte termijn moeten nemen om de belofte van de SBA voor Europa waar te maken.

Auf der Konferenz haben Entscheidungsträger und Unternehmen gemeinsam eine Reihe konkreter Maßnahmen aufgezeigt, die umgehend auf europäischer und nationaler Ebene ergriffen werden müssen, um die Bemühungen zur Umsetzung des "Small Business Act" für Europa zu verstärken.


Bovendien heeft zij de gelegenheid aangegrepen om aan te dringen op de hervormingen van de Turkse wetgeving die nodig zijn om de regelgeving inzake politieke partijen aan te passen aan de aanbevelingen van de zogenaamde Venetië-Commissie van de Raad van Europa en de relevante bepalingen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat overigens ondertekend en geratificeerd is door de Turkse staat en in dit geval onder de jurisdictie van het Hof van Straatsburg valt.

Des Weiteren stärkt diese Meinung die notwendigen Reformen innerhalb der türkischen Gesetzgebung, die Verordnungen für politische Parteien an bestimmte Empfehlungen anzupassen, die von der Venedig-Kommission des Europarats festgelegt wurden und in den einschlägigen Verordnungen der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die im Übrigen vom türkischen Staat unterzeichnet und ratifiziert worden sind und in diesem Fall der Zuständigkeit des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg unterliegen, abgefasst sind.


Wat betreft de kwestie van de Azoren, hebben de Portugese autoriteiten iedere gelegenheid aangegrepen om te verzoeken om hogere melkquota voor de eilanden vanwege het feit dat de Azoren zeer competitief schijnen te zijn en van de toegenomen productie lijken te profiteren.

Was die Frage der Azoren anbelangt, so haben die portugiesischen Behörden jede Möglichkeit zur Forderung höherer Milchquoten für die Inseln aufgrund der Tatsache genutzt, dass die Azoren anscheinend äußerst wettbewerbsfähig sind und anscheinend von der höheren Produktion profitieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Momenteel wordt elke gelegenheid aangegrepen om de bezorgdheid over het milieu op bilaterale en multilaterale fora aan de orde te stellen om zo samen met deze landen de schouders eronder te kunnen zetten.

Heute wird jede Gelegenheit ergriffen, um Umweltbelange in bilateralen und multilateralen Foren zur Sprache zu bringen und zu versuchen, diese Länder ebenfalls dafür zu gewinnen.


Voorzitter Barroso en commissaris Michel hebben elke gelegenheid aangegrepen, waaronder de Afrika-EU-Top van enkele dagen geleden, om nog resterende obstakels weg te nemen.

Präsident Barroso und Kommissar Michel haben jede Gelegenheit, darunter auch das letzte Afrika-EU-Gipfeltreffen, genutzt, um noch bestehende Hindernisse zu beseitigen.


Voorzitter Barroso en commissaris Michel hebben elke gelegenheid aangegrepen, waaronder de Afrika-EU-Top van enkele dagen geleden, om nog resterende obstakels weg te nemen.

Präsident Barroso und Kommissar Michel haben jede Gelegenheit, darunter auch das letzte Afrika-EU-Gipfeltreffen, genutzt, um noch bestehende Hindernisse zu beseitigen.


De Europese Unie heeft deze gelegenheid aangegrepen om haar steunbetuiging aan de regering van Roemenië, die zij de dag ervoor had uitgesproken, te herhalen en nogmaals de uiterst belangrijke bijdrage van Roemenië aan de stabiliteit in de regio te benadrukken en te wijzen op de bijzondere uitdagingen en moeilijkheden waarmee de regering en de bevolking van het land zich geconfronteerd zien.

Der Europäischen Union bot sich dabei auch die Gelegenheit, die rumänische Regierung erneut, wie schon am Tag zuvor, ihrer Unterstützung zu versichern, wobei sie den wichtigen Beitrag Rumäniens zur Stabilität in der Region hervorhob und deutlich machte, daß sie sich der besonderen Herausforderungen und Schwierigkeiten, die die Regierung und die Bürger dieses Landes zu bewältigen haben, durchaus bewußt ist.


De twee partijen hebben de gelegenheid aangegrepen om te herhalen dat zij pleiten voor een regionale conferentie over vrede, veiligheid en stabiliteit in het gebied van de Grote Meren, onder auspiciën van de Verenigde Naties en in overleg met de OAE.

Beide Parteien erklärten hierbei erneut, sie unterstützten die Anberaumung einer auf Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen abzielenden Regionalkonferenz, die unter der Ägide der Vereinten Nationen und in Abstimmung mit der OAU abzuhalten sei.


De Commissie heeft deze gelegenheid aangegrepen voor het opzetten van haar eigen Zwarte Zee-initiatief, waarvan zij hoopt dat dit een eerste stap zal zijn op weg naar een ruimer samenwerkingsprogramma om de Zwarte Zee te saneren.

Anläßlich dieses Treffens startete die Kommission ihre Initiative zugunsten des Schwarzen Meeres, von der sie sich erhofft, daß sie der erste Schritt zu einem umfassenderen Kooperationsprogramm zur Sanierung dieses Gewässers ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid aangegrepen' ->

Date index: 2023-11-10
w