Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid met beide handen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Wij moeten deze kans met beide handen aangrijpen, de wind in onze zeilen vangen.

Lassen Sie uns das Meiste aus diesem Schwung herausholen, lassen Sie uns den Wind in unseren Segeln nutzen.


De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het advies van de Raad van State, is artikel 20sexies, § 1, van de wet van 21 d ...[+++]

Die Annahme des fraglichen Artikels 20sexies wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz wie folgt kommentiert: « In Artikel 20sexies § 1 Absatz 2 wird hervorgehoben, dass das Verhalten eines Anwärters zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht nur entsprechend dem Posten, für den er ausgebildet wird, sondern auch entsprechend dem Fortschritt der Ausbildung bewertet wird. Mangelnder Initiativgeist wiegt beispielsweise in der Beurteilung eines Offiziersanwärters während seines vierten Aus ...[+++]


U zou deze gelegenheid met beide handen moeten aangrijpen om gezamenlijk economische projecten en uitwisselingsprogramma’s op het gebied van onderwijs op te zetten, en andere initiatieven te ontplooien die het leven van de mensen verbeteren en een buffer vormen tegen onverdraagzaamheid, religieus fundamentalisme en extremisme.

Ich bitte Sie eindringlich, diese Chance optimal zu nutzen und gemeinsame wirtschaftliche Projekte durchzuführen, den Austausch im Bildungswesen voranzubringen und andere Initiativen zu verfolgen, die das Leben der Menschen verbessern und ein Bollwerk gegen Intoleranz, religiösen Fundamentalismus und Extremismus schaffen.


Zij moeten nu de gelegenheid met beide handen aangrijpen om te laten zien dat de huidige dynamiek van democratisering in deze regio een cadeau van de geschiedenis is dat de regio en de wereld kan bevrijden van een conflict dat al zoveel pijn, misverstanden en drama’s heeft veroorzaakt.

Die Gelegenheit zu demonstrieren, dass der in dieser Region stattfindende demokratische Prozess ein historisches Geschenk ist, welches die Region und die Welt von einem Konflikt befreien kann, der so viel Leid, so viele Missverständnisse, so viele Tragödien nach sich gezogen hat, muss mit beiden Händen am Schopf gepackt werden.


Om met alle betrokken partijen overeenstemming te bereiken over het te volgen traject, moet er binnenkort een open en structurele dialoog worden gevoerd met de nationale verenigingen van lokale en regionale overheden. Het Comité verwelkomt de recente inspanningen om de lokale en regionale overheden in Moldavië te verenigen in één nationale organisatie zonder politieke kleur die in de contacten met de centrale overheid als spreekbuis van de steden en gemeenten fungeert. Het dringt er bij de centrale overheid op aan om te onderzoeken in hoeverre aan lokale en regionale overhede ...[+++]

erachtet es als notwendig, für einen Konsens zwischen allen Interessenträgern über den richtigen Weg für die Zukunft einen offenen und systematischen Dialog mit den nationalen Verbänden der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften einzurichten. Er begrüßt die jüngsten Anstrengungen zur Versammlung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften unter dem Dach eines einzigen parteiunabhängigen nationalen Verbandes, der die örtlichen und regionalen Gemeinwesen in ihren Beziehungen mit den zentralen Verwaltungsbehörden vertreten sol ...[+++]


Ik grijp deze gelegenheid met beide handen aan om het over Afghanistan te hebben in de week vóór mijn nieuwe bezoek aan dit land, in de aanloop naar de grootste uitdaging van de Overeenkomst van Bonn uit 2001 – de vrije en eerlijke verkiezing van een democratische regering in Afghanistan.

Ich begrüße es sehr, dass ich hier die Gelegenheit habe, eine Woche vor meiner erneuten Reise nach Afghanistan und im Vorfeld des in der Bonner Vereinbarung von 2001 gesetzten höchst anspruchvollen Ziels – die freie und faire Wahl einer demokratischen Regierung in Afghanistan – über dieses Land zu diskutieren.


b) bij apparaten die met beide handen moeten worden vastgehouden, worden de metingen aan elke hand verricht.

b) an Geräten, die beidhändig gehalten/geführt werden müssen, sind diese an jeder Hand vorzunehmen.


(b) bij apparaten die met beide handen moeten worden vastgehouden, worden de metingen aan elke hand verricht.

(b) an Geräten, die beidhändig gehalten/geführt werden müssen, sind diese an jeder Hand vorzunehmen.


Met name moeten kleinhandelaren in de gelegenheid zijn om vanaf €-dag alleen wisselgeld in euro te geven zodat het oude nationale geld onmiddellijk uit circulatie kan worden genomen en het publiek relevante hoeveelheden eurobankbiljetten en –munten in handen krijgt.

Vor allem die Einzelhändler sollten in der Lage sein, ab dem €-Day nur Euro-Bargeld zurückzugeben und dadurch dazu beizutragen, dass die Altwährung umgehend aus dem Verkehr gezogen und die Öffentlichkeit mit nicht unerheblichen Mengen Euro-Banknoten und -Münzen versorgt wird.


Als de regelgeving rond reclame dit opnieuw zou toelaten, zouden zij de gelegenheid met beide handen aangrijpen om hun producten op alle denkbare manieren aan te prijzen, omdat reclame volgens hen werkt.

Hätten wir andere Werbegesetze, würden die Hersteller die Chance nutzen, ihre Erzeugnisse auf alle erdenkliche Art und Weise anzupreisen, da sie der Meinung sind, daß Werbung funktioniert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid met beide handen moeten' ->

Date index: 2023-05-30
w