Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch wegsysteem
Autoweg met elektronische geleiding
Dirigisme
Geleid luchtkussenvoertuig
Geleide economie
Geleide luchtkussenglijder
Geleide raket
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Kruisraket
MIRV
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Weg met elektronische geleiding

Traduction de «geleid wij weten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung | Recht, seine Eltern zu kennen


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen


geleid luchtkussenvoertuig | geleide luchtkussenglijder

Luftkissen-Spurfahrzeug | schienengebundenes Luftkissenfahrzeug | spurgebundenes Luftkissenfahrzeug


automatisch wegsysteem | autoweg met elektronische geleiding | weg met elektronische geleiding

Leitstraße


geleide raket [ kruisraket | MIRV ]

Lenkflugkörper [ Cruise Missile | Marschflugkörper | MIRV | Rakete mit mehreren unabhängig voneinander zielbaren Wiedereintrittskörpern | Rakete mit Mehrfachsprengkopf ]


begeleiding, navigatie en controle | geleiding, navigatie en controle

Führung, Navigation und Steuerung


geleide economie [ dirigisme ]

gelenkte Wirtschaft [ gesteuerte Wirtschaft ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. verwelkomt de kortetermijnmaatregelen die zijn genomen om het vertrouwen in het financiële systeem terug te brengen; herinnert eraan dat deze noodmaatregelen niet volstaan om een aantal van de fundamentele problemen aan te pakken die tot de crisis hebben geleid, te weten onevenwichtigheden op mondiaal niveau, het nemen van buitensporige risico's, hefboomconstructies en beloning van kortetermijndenken; wijst nogmaals op de noodzaak om beloningsregelingen die een mogelijke oorzaak van de f ...[+++]

14. begrüßt die kurzfristigen Maßnahmen, die zur Wiederherstellung des Vertrauens in das Finanzsystem beschlossen wurden; erinnert daran, dass diese Sofortmaßnahmen nicht ausreichen, um einige der grundlegenden Probleme in den Griff zu bekommen, die die Krise ausgelöst haben, namentlich globale Ungleichgewichte, extreme Risikobereitschaft, Aufnahme von Fremdkapital und Belohnung kurzfristiger Termingeschäfte; verweist auf die Notwendigkeit, die Vergütungssysteme als mögliche Ursachen der finanziellen Instabilität zu überprüfen;


14. verwelkomt de kortetermijnmaatregelen die zijn genomen om het vertrouwen in het financiële systeem terug te brengen; herinnert eraan dat deze noodmaatregelen niet volstaan om een aantal van de fundamentele problemen aan te pakken die tot de crisis hebben geleid, te weten onevenwichtigheden op mondiaal niveau, het nemen van buitensporige risico's, hefboomconstructies en beloning van kortetermijndenken; wijst nogmaals op de noodzaak om beloningsregelingen die een mogelijke oorzaak van de f ...[+++]

14. begrüßt die kurzfristigen Maßnahmen, die zur Wiederherstellung des Vertrauens in das Finanzsystem beschlossen wurden; erinnert daran, dass diese Sofortmaßnahmen nicht ausreichen, um einige der grundlegenden Probleme in den Griff zu bekommen, die die Krise ausgelöst haben, namentlich globale Ungleichgewichte, extreme Risikobereitschaft, Aufnahme von Fremdkapital und Belohnung kurzfristiger Termingeschäfte; verweist auf die Notwendigkeit, die Vergütungssysteme als mögliche Ursachen der finanziellen Instabilität zu überprüfen;


Een dergelijk onvoorstelbaar en niet te verantwoorden uitgavenpatroon heeft tot even onvoorstelbare en onaanvaardbare gevolgen geleid. Wij weten nu bijvoorbeeld dat de EU in de loop der jaren circa 600 miljard EUR verlies heeft geleden en dat is veel meer dan de dan het bedrag van 75 miljard GBP dat het Verenigd Koninkrijk sinds zijn toetreding netto heeft bijgedragen.

So wissen wir jetzt beispielsweise, dass der EU im Verlauf der Jahre etwa 600 Milliarden Euro verloren gegangen sind. Das ist wesentlich mehr als der britische Nettobeitrag in Höhe von 75 Milliarden Pfund seit unserem Beitritt.


Hoewel nog veel werk moet worden verricht, hebben de trilaterale discussies op een aantal belangrijke punten tot vooruitgang geleid, te weten een clausule met een afloopclausule, een herzieningsclausule en de rechtsgrond van het stabiliteitsinstrument waardoor het onder de medebeslissing komt te vallen.

Auch wenn noch viel zu tun bleibt, so führten die Triloge doch zu gewissen Fortschritten in einigen wichtigen Punkten, nämlich Geltungsdauer, Überprüfung und Rechtsgrundlage des Instruments für Stabilität, das nun in den Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens fällt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijk heeft de toegenomen concurrentie, samen met de aanwezigheid van door de overheid gefinancierde spelers, geleid tot een toenemende vraag naar een gelijk speelveld, zoals particuliere ondernemingen aan de Commissie hebben doen weten.

Zugleich hat der zunehmende Wettbewerb bei gleichzeitiger Präsenz staatlich finanzierter Rundfunkanstalten auch dazu geführt, dass private Rundfunkveranstalter bei der Kommission verstärkt auf die Gewährleistung gerechter Rahmenbedingungen drängen.


Hoewel KfW op het eerste gezicht een positieve verkoopprijs heeft weten te bedingen, blijkt dat de met de verkoop gepaard gaande maatregelen uiteindelijk hebben geleid tot een negatieve verkoopprijs.

Obwohl die KfW auf den ersten Blick einen positiven Verkaufspreis erzielt hat, wurde der Verkauf von Maßnahmen begleitet, die letztendlich zu einem negativen Verkaufpreis führten.


uit zijn bezorgdheid over het rebellenoffensief in N'Djamena, de hoofstan van Tsjaad begin februari 2008; benadrukt het belang van de betrokkenheid van de EU bij het opvoeren van de diplomatieke druk voor een wapenstilstand in Tsjaad om de belegerde burgers te beschermen en besprekingen die zijn gericht op vrede en nationale verzoening in dat land te steunen; veroordeelt de afstraffing van politieke tegenstanders door de Tsjadische regering in N'Djamena na de couppoging in februari; verzoekt de Raad met klem zijn uiterste best te doen om de vrijheid van politieke oppositie in Tsjaad te waarborgen; onderstreept de ernst van de vluchtelingen- en ontheemden ...[+++]

äußert sich besorgt über die Rebellenoffensive Anfang Februar 2008 in N'Djamena, der Hauptstadt des Tschad; hebt hervor, wie wichtig es ist, dass sich die Europäische Union einbringt, wenn es darum geht, den diplomatischen Druck zu verstärken, um einen Waffenstillstand im Tschad zu erreichen und so die belagerte Zivilbevölkerung zu schützen, und Diskussionen zu unterstützen, die auf Frieden und nationale Wiederversöhnung im Tschad ausgerichtet sind; verurteilt das harte Vorgehen der Regierung des Tschad in der Hauptstadt N'Djamena gegen politische Gegner n ...[+++]


De evaluatiewerkzaamheden van de applicaties op douanegebied worden beperkt tot de applicaties die in het kader van het programma Douane 2002 tot de meeste activiteiten hebben geleid, te weten: NCTS/NSTI, TARIC, TQS, RTCE, SIGL en AFIS.

Die Arbeit der Evaluierung der Zollanwendungen ist auf diejenigen Anwendungen beschränkt, die zu den meisten Maßnahmen im Rahmen des Programms "Zoll 2002" geführt haben, nämlich: NSTI, TARIC, TQS, EVZTA, SIGL und AFIS.


- (PT) We weten dat de situatie in het noorden van Irak, en dan vooral het feit dat de autoriteiten in Bagdad dat deel van het land niet onder controle hebben, geleid heeft tot een soort machtsvacuüm, zowel in politieke als in militaire zin. En dat heeft dan weer geleid heeft tot concrete acties van de zijde van Turkije.

– (PT) Bekanntlich hatten die Lage im Norden Iraks und speziell die unzureichende Kontrolle durch die Bagdader Behörden im Norden des Landes ein politisches, ja sogar militärisches Vakuum zur Folge, das schließlich zu konkreten Maßnahmen seitens der Türkei führte.


Het besluit om ook 's nachts hoofdzakelijk Europese producties uit te zenden, heeft reeds tot een toename van het aandeel hiervan geleid bij ORF 2, te weten van 79,2% in 1999 tot 81% in 2000.

Die Maßnahme, auch während der Nachtzeiten hauptsächlich europäische Werke zu senden, hat bereits zu einer Erhöhung dieses Anteils in ORF 2 von 79,2 % im Jahr 1999 auf 81 % im Jahr 2000 geführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleid wij weten' ->

Date index: 2021-08-15
w