Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijke voorwaarden bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de verbetering van de voorwaarden voor het menselijk bestaan

die Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om ervoor te zorgen dat in geval van conflict gelijke voorwaarden bestaan voor handelsnamen en Uniemerken, rekening houdend met het feit dat aan handelsnamen geregeld onbeperkte bescherming tegen jongere merken wordt verleend, moet dat gebruik uitsluitend worden geacht het gebruik van de persoonsnaam van de derde te omvatten.

Um für Handelsnamen und Unionsmarken bei Konflikten gleiche Bedingungen sicherzustellen, sollte die Benutzung von Handelsnamen vor dem Hintergrund, dass diesen regelmäßig unbeschränkter Schutz vor jüngeren Marken eingeräumt wird, nur die Verwendung des Personennamens des Dritten einschließen.


87. roept op tot de ontwikkeling van goed geïntegreerde en concurrerende regionale elektriciteits- en gasmarkten die de toereikendheid en flexibiliteit verzekeren van een energiesysteem dat alle delen van de Unie dekt; verzoekt de Commissie doortastend en transparant op te treden tegen elke vorm van protectionisme, mededingingsverstorende gedragingen en belemmeringen voor het betreden en verlaten van de markt; benadrukt dat het belangrijk is te verzekeren dat stabiele, nationale reguleringskaders bestaan, dat administratieve drempels worden aangepakt en dat nationale administratieve procedures worden gestroomlijnd, ook om ...[+++]

87. fordert die Schaffung von gut integrierten und durch Wettbewerb gekennzeichneten regionalen Strom- und Erdgasmärkten, welche die Eignung und Flexibilität des Energiesystems sicherstellen und alle Teile der Union abdecken; fordert, dass die Kommission entschlossen und transparent gegen alle Fälle von wettbewerbswidrigem Verhalten und gegen Markteintritts- und -austrittsschranken vorgeht; betont, dass es wichtig ist, stabile nationale Rechtsrahmen zu schaffen, administrative Hindernisse anzugehen und nationale Verwaltungsverfahren zu straffen, auch um bei Projekten auf der Ebene der Bürger gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren; fordert die Kommission insbesondere auf, für einen objektiven Marktrahmen zu sorgen, der für sämtlich ...[+++]


« Schenden artikel 343 § 1 b) van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 353 e.v. van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre dat adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, en tevens voor samenwonende bloedverwanten waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend, doch dat samenwonende bloedverwanten, waarvoor een absoluut huwelijksverbod geldt (en dus voor het huwelijksverbod geen ontheffing verleend kan ...[+++]

« Verstoßen Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und die Artikel 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, insofern Adoption nur möglich ist für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenleben, und ebenfalls für zusammenwohnende Verwandte, für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können, wobei jedoch zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbot vorliegt - und somit ein Eheverbot, von dem sie nicht befreit werden können -, generell und ausnahmslos ...[+++]


Om het gevaar van infiltratie door de maffia en witwaspraktijken te verkleinen en om gelijke voorwaarden te garanderen voor alle aanbieders van onlinekansspelen moet de richtlijn van toepassing zijn op alle soorten spelen, waaronder kansspelen via sociale netwerken. Vanwege de aan de kansspelsector verbonden risico's moeten alle spelen onder dezelfde controlemaatregelen vallen en mogen er geen grijze gebieden blijven bestaan.

Um der Gefahr der Unterwanderung durch die Mafia und der Geldwäsche entgegenzuwirken und Anbieter von Glücksspieldiensten einander gleichzustellen, müssen in der Richtlinie alle Arten von Glücksspiel berücksichtigt werden, auch die über soziale Netzwerke betriebenen Glücksspiele.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Momenteel bestaan er evenwel belemmeringen voor de verkoop van elektriciteit onder gelijke voorwaarden en zonder discriminatie of achterstelling in de Gemeenschap.

Derzeit gibt es jedoch Hindernisse für den Verkauf von Strom in der Gemeinschaft zu gleichen Bedingungen und ohne Diskriminierung oder Benachteiligung.


Momenteel bestaan er evenwel belemmeringen voor de verkoop van aardgas onder gelijke voorwaarden en zonder discriminatie of achterstelling in de Gemeenschap.

Derzeit gibt es jedoch Hindernisse für den Verkauf von Erdgas in der Gemeinschaft zu gleichen Bedingungen und ohne Diskriminierung oder Benachteiligung.


Momenteel bestaan er evenwel belemmeringen voor de verkoop van elektriciteit onder gelijke voorwaarden en zonder discriminatie of achterstelling in de Gemeenschap.

Derzeit gibt es jedoch Hindernisse für den Verkauf von Strom in der Gemeinschaft zu gleichen Bedingungen und ohne Diskriminierung oder Benachteiligung.


(4) Momenteel bestaan er evenwel belemmeringen voor de verkoop van elektriciteit onder gelijke voorwaarden en zonder discriminatie of achterstelling in de Gemeenschap.

(4) Derzeit gibt es jedoch Hindernisse für den Verkauf von Strom in der Gemeinschaft zu gleichen Bedingungen und ohne Diskriminierung oder Benachteiligung.


A. overwegende dat de primaire doelstellingen van de regelingen inzake het vermogensbeheer erin bestaan de beleggersbescherming te waarborgen, de diversiteit van de financiering van de reële economie te vergroten en gelijke voorwaarden op de interne markt te scheppen,

A. in der Erwägung, dass die primären Zielsetzungen der Vermögensverwaltungsregelungen die Gewährleistung von Anlegerschutz, Diversifizierung der Finanzierung der Wirtschaft und Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt sind,


A. overwegende dat de primaire doelstellingen van de regelingen inzake het vermogensbeheer erin bestaan de beleggersbescherming te waarborgen, de diversiteit van de financiering van de reële economie te vergroten en gelijke voorwaarden op de interne markt te scheppen,

A. in der Erwägung, dass die primären Zielsetzungen der Vermögensverwaltungsregelungen die Gewährleistung von Anlegerschutz, Diversifzierung der Finanzierung der Wirtschaft und Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen in einem Binnenmarkt sind,




D'autres ont cherché : gelijke voorwaarden bestaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijke voorwaarden bestaan' ->

Date index: 2022-04-05
w