Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalent
Gelijkwaardig
Gelijkwaardig niveau
Gelijkwaardig verklaren
Gelijkwaardige functie
Gelijkwaardige kenmerken
Gelijkwaardige rangschikkingskenmerken
Graad
Graad
Graad van bloedverwantschap
Graad van verwantschap
Toekenning van een academische graad
Toekenning van een wetenschappelijke graad
Toekenning van een wettelijke graad

Traduction de «gelijkwaardige graad » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toekenning van een academische graad | toekenning van een wetenschappelijke graad | toekenning van een wettelijke graad

Verleihung von akademischen Graden


gelijkwaardige kenmerken | gelijkwaardige rangschikkingskenmerken

gleichrangige Ordnungsmerkmale


graad van bloedverwantschap | graad van verwantschap

Grad der Verwandtschaft | Verwandtschaftsgrad










Gestuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs (élément)

Abschlusszeugnis der Sekundarstufe der Zweites Grades (élément)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1 van die wet bepaalt : « Om de graad van onderluitenant of een gelijkwaardige graad in het beroepskader van de krijgsmacht te verkrijgen of om over te gaan naar het beroeps- of het aanvullingskader van de krijgsmacht, moet de kandidaat de grondige kennis hebben van het Nederlands of het Frans en de wezenlijke kennis van de andere taal.

Artikel 1 dieses Gesetzes bestimmt: « Kandidaten müssen gründliche Kenntnisse der französischen Sprache oder der niederländischen Sprache und effektive Kenntnisse der anderen Sprache besitzen, um Zugang zum Dienstgrad eines Unterleutnants oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad im Berufskader der Streitkräfte zu haben oder um in den Berufs- oder Ergänzungskader der Streitkräfte überzugehen.


Geen officier kan in de graad van majoor of in een gelijkwaardige graad benoemd worden indien hij niet ten minste elf jaar anciënniteit als officier heeft.

Kein Offizier kann in den Dienstgrad eines Majors oder in einen gleichwertigen Dienstgrad ernannt worden, wenn er nicht mindestens elf Jahre Dienstalter als Offizier besitzt.


Het taalexamen, vereist tot het verkrijgen van de graad van reserve-majoor of een gelijkwaardige graad, alsmede de periode tijdens welke dit examen dient afgelegd, worden door de Koning bepaald ».

Der König legt die Sprachprüfung für den Zugang zum Dienstgrad eines Reservemajors oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad und den Zeitraum, in dem diese Prüfung abgelegt werden muss, fest ».


Om in aanmerking te komen voor de bevordering tot de graad van majoor of een gelijkwaardige graad, moeten de beroepsofficieren een examen afleggen over de wezenlijke kennis van de taal van het andere taalstelsel dan dat waartoe hij behoort.

Damit Berufsoffiziere Zugang zum Dienstgrad eines Majors oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad haben, müssen sie eine Prüfung über effektive Kenntnisse der Sprache der anderen Sprachregelung als derjenigen, der sie angehören, ablegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 3 van de wet van 30 juli 1938 betreft het examen dat dient te worden afgelegd « om in de graad van onderluitenant of in een gelijkwaardige graad te kunnen worden aangesteld en om tot deze graad te kunnen worden benoemd » over de wezenlijke kennis van de taal van het andere taalstelsel dan dat waartoe de betrokkene behoort.

Artikel 3 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 betrifft die Prüfung, die absolviert werden muss, um « in den Dienstgrad eines Unterleutnants oder einen gleichgesetzten Dienstgrad bestellt und in diesem Dienstgrad ernannt werden [zu] können », über die effektive Kenntnis der Sprache einer anderen Sprachgruppe als derjenigen, der die betreffende Person angehört.


Artikel 5, § 1, van de wet van 30 juli 1938 betreft het examen dat dient te worden afgelegd « om in aanmerking te komen voor de bevordering tot de graad van majoor of een gelijkwaardige graad » over de wezenlijke kennis van de tweede landstaal.

Artikel 5 § 1 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 betrifft die Prüfung, die absolviert werden muss, um « Zugang zum Dienstgrad eines Majors oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad [zu] haben », bezüglich der effektiven Kenntnis der zweiten Landessprache.


De ambtenaren houders van een managementfunctie of van een staffunctie of bekleed met een graad van rang 13 of hoger of met een graad die gelijkwaardig is of met klasse A3, A4 of A5, met uitzondering van degenen die in de klasse A3 geïntegreerd zijn op de basis van een graad van rang 10, worden verdeeld over drie kaders : een Nederlands, een Frans en een tweetalig.

Beamte, die Inhaber einer Managementfunktion oder einer Führungsfunktion sind, oder Beamte mit einem Dienstgrad im Rang 13 oder darüber oder mit einem damit gleichgesetzten Dienstgrad oder der Klasse A3, A4 oder A5 mit Ausnahme derer, die ausgehend von einem Dienstgrad im Rang 10 in der Klasse A3 integriert sind, werden in drei Sprachkader aufgeteilt: einen französischen Sprachkader, einen niederländischen Sprachkader und einen zweisprachigen Kader.


Daarom moet bijlage II bij Verordening (EU) nr. 510/2011 voorzien in de mogelijkheid dat voor de monitoring en rapportering van CO2, in naar behoren gemotiveerde gevallen, andere gegevensbronnen met een gelijkwaardige graad van nauwkeurigheid worden gebruikt.

Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 510/2011 sollte daher in ordnungsgemäß begründeten Fällen die Verwendung anderer Datenquellen gestatten, die eine gleichwertige Genauigkeit für die Überwachung und Meldung von CO2-Emissionen bieten.


Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 443/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot vaststelling van emissienormen voor nieuwe personenauto’s, in het kader van de communautaire geïntegreerde benadering om de CO2-emissies van lichte voertuigen te beperken (3), moeten de lidstaten het certificaat van overeenstemming gebruiken als gegevensbron, maar is het gebruik van andere documenten die een gelijkwaardige graad van nauwkeurigheid bieden, toegestaan voor de monitoring en rapportering van CO2-emissies van personenauto’s.

Die Verordnung (EG) Nr. 443/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Festsetzung von Emissionsnormen für neue Personenkraftwagen im Rahmen des Gesamtkonzepts der Gemeinschaft zur Verringerung der CO2-Emissionen von Personenkraftwagen und leichten Nutzfahrzeugen (3) schreibt den Mitgliedstaaten die Verwendung der Übereinstimmungsbescheinigung als Datenquelle vor, gestattet aber auch die Verwendung anderer Unterlagen, die eine gleichwertige Genauigkeit für die Überwachung und Meldung von CO2-Emissionen bieten.


In de eerste plaats wordt gestreefd naar convergentie van de inhoud van de acties teneinde, op basis van een beraad over de beste praktijken, te zorgen voor een gelijkwaardige graad van bescherming, uitgaande van de bijzondere tradities van elke lidstaat.

Sein vorrangiges Ziel besteht darin, die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sicherzustellen, damit - ausgehend von Überlegungen über bewährte Praktiken - ein gleichwertiger Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkwaardige graad' ->

Date index: 2021-08-05
w