Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geloofwaardig haar inspanningen » (Néerlandais → Allemand) :

11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie in de Gazastrook; is uitermate bezorgd over het Israëlische nederzettingenbeleid op de Westelijke Jordaanoever; is diep verontrust over de impasse in de dialoog en de toenemende spanningen tussen Israëliërs en ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastreifen; ist zutiefst besorgt über die Politik der Besiedlung des Westjordanlands durch Israel; ist äußerst besorgt über den Stillstand der Gespräche und die zunehmenden ...[+++]


16. dringt er bij de EU en haar lidstaten eens te meer op aan onder meer in het Kwartet een actievere rol te vervullen bij de inspanningen om tot een rechtvaardige en duurzame vrede te komen tussen Israëli's en Palestijnen; benadrukt nog eens de centrale rol van het Kwartet en staat achter de hoge vertegenwoordiger in haar inspanningen om een geloofwaardig perspectief te creëren voor de hervatting van het vredesproces;

16. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nochmals dringend auf, in Bezug auf die Bemühungen um einen gerechten und dauerhaften Frieden zwischen Israelis und Palästinensern politisch – auch im Nahost-Quartett – aktiver zu werden; hebt erneut die zentrale Rolle des Nahost-Quartetts hervor und sichert der Hohen Vertreterin in ihren Bemühungen um eine glaubwürdige Perspektive für die Wiederbelebung des Friedensprozesses weiterhin seine volle Unterstützung zu;


1. wijst erop dat het hefboomeffect van de Europese Unie en haar vermogen om stabiliteit te brengen en de hervormingen in de westelijke Balkan aan te drijven, afhangt van hoe geloofwaardig haar inspanningen zijn om de in de regio gelegen landen die volledig voldoen aan de criteria van Kopenhagen, volledig lid te laten worden van de EU; benadrukt daarom dat de Commissie en de lidstaten zich gedecideerd aan hun belofte moeten houden om de Unie in de toekomst uit te breiden tot de Westelijke Balkan;

1. weist darauf hin, dass der Einfluss der Europäischen Union und ihre Fähigkeit, als Vermittlerin von Stabilität und Motor von Reformen in den westlichen Balkanländern zu wirken, von der Glaubwürdigkeit ihres Einsatzes dafür abhängen, es denjenigen Staaten der Region, die die Kriterien von Kopenhagen vollständig erfüllen, zu ermöglichen, Vollmitglieder der Europäischen Union zu werden; betont daher, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten die feste Zusage einer künftigen Erweiterung unter Einbeziehung der westlichen Balkanländer aufrechterhalten müssen;


1. wijst erop dat het hefboomeffect van de Europese Unie en haar vermogen om stabiliteit te brengen en de hervormingen in de westelijke Balkan aan te drijven, afhangt van hoe geloofwaardig haar inspanningen zijn om de in de regio gelegen landen die volledig voldoen aan de criteria van Kopenhagen, volledig lid te laten worden van de EU; benadrukt daarom dat de Commissie en de lidstaten zich gedecideerd aan hun belofte moeten houden om de Unie in de toekomst uit te breiden tot de Westelijke Balkan;

1. weist darauf hin, dass der Einfluss der Europäischen Union und ihre Fähigkeit, als Vermittlerin von Stabilität und Motor von Reformen in den westlichen Balkanländern zu wirken, von der Glaubwürdigkeit ihres Einsatzes dafür abhängen, es denjenigen Staaten der Region, die die Kriterien von Kopenhagen vollständig erfüllen, zu ermöglichen, Vollmitglieder der Europäischen Union zu werden; betont daher, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten die feste Zusage einer künftigen Erweiterung unter Einbeziehung der westlichen Balkanländer aufrechterhalten müssen;


1. wijst erop dat het hefboomeffect van de Europese Unie en haar vermogen om stabiliteit te brengen en de hervormingen in de westelijke Balkan aan te drijven, afhangt van hoe geloofwaardig haar inspanningen zijn om de in de regio gelegen landen die volledig voldoen aan de criteria van Kopenhagen, volledig lid te laten worden van de EU; benadrukt daarom dat de Commissie en de lidstaten zich aan hun ferme belofte moeten houden om de Unie in de toekomst uit te breiden tot de Westelijke Balkan;

1. weist darauf hin, dass der Einfluss der Europäischen Union und ihre Fähigkeit, als Vermittlerin von Stabilität und Motor von Reformen in den westlichen Balkanländern zu wirken, von der Glaubwürdigkeit ihres Einsatzes dafür abhängen, es denjenigen Staaten der Region, die die Kriterien von Kopenhagen vollständig erfüllen, zu ermöglichen, Vollmitglieder der EU zu werden; betont daher, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten die feste Zusage einer künftigen Erweiterung unter Einbeziehung der westlichen Balkanländer aufrechterhalten müssen;


In dit verband betuigt de EU opnieuw haar volle steun aan de inspanningen van Lakhdar Brahimi, de gemeenschap­pelijke speciaal vertegenwoordiger van de Verenigde Naties en van de Liga van Arabische Staten, om samen met degenen die zich daadwerkelijk aan de overgang hebben gecommit­teerd te werken aan een geloofwaardige en doeltreffende politieke oplossing.

Vor diesem Hinter­grund bekräftigt die EU ihre uneingeschränkte Unterstützung für den Gemeinsamen Son­derbeauftragten der Vereinten Nationen und der Arabischen Liga, Lakhdar Brahimi, wenn es darum geht, mit denjenigen, die sich aufrichtig für einen Übergang einsetzen, eine glaubhafte und wirksame politische Lösung herbeizuführen.


Met name zal de Europese Unie haar inspanningen met het oog op de in het akkoord beschreven grondige hervorming van het Tsjadische kiessysteem voortzetten en zelfs opvoeren, teneinde in de toekomst, in een gezond en door iedereen geaccepteerd kader, geloofwaardige democratische verkiezingen te kunnen houden, die een getrouw beeld geven van de aspiraties van de hele Tsjadische bevolking.

Insbesondere wird die Europäische Union ihre bisherigen Anstrengungen zugunsten einer tief greifenden Reform des in der politischen Vereinbarung festgelegten Rahmens für die Wahlen im Tschad fortsetzen und erweitern, damit auf einer gesunden und von allen Seiten akzeptierten Basis in Zukunft demokratische und glaubwürdige Wahlen stattfinden können, welche die Bestrebungen des gesamten tschadischen Volkes getreu widerspiegeln.


6. De EU juicht de inspanningen van de ASEAN en van de buurlanden van Birma/Myanmar toe om invloed uit te oefenen op de Birmese autoriteiten, en moedigt haar partners in de ASEAN en in de regio aan elke gelegenheid, onder meer de 13e ASEAN-top en de top van Oost-Aziatische landen, aan te grijpen om druk te blijven uitoefenen opdat het tot een geloofwaardig en inclusief proces van nationale verzoening komt.

6. Die EU begrüßt die Bemühungen der ASEAN und der Nachbarn Birmas/Myanmars, Einfluss auf die Behörden Birmas zu nehmen, und ersucht ihre Partner in der ASEAN und der Region, jede sich bietende Gelegenheit wie das 13.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloofwaardig haar inspanningen' ->

Date index: 2022-08-08
w