Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genieten enkel omdat " (Nederlands → Duits) :

Om te antwoorden op de prejudiciële vraag dient het Hof bijgevolg het verschil in behandeling te onderzoeken tussen, enerzijds, de Belgen en de vreemdelingen die worden beoogd in artikel 4, 1° tot 5°, die het voordeel van de IGO kunnen genieten enkel omdat zij tot één van de opgesomde categorieën behoren en, anderzijds, de personen van buitenlandse nationaliteit die niet behoren tot de categorieën die in artikel 4, 2° tot 5°, worden beoogd, en die het voordeel van de IGO slechts kunnen genieten op voorwaarde dat « een recht op een rust- of overlevingspensioen krachtens een Belgische regeling werd geopend ».

Zur Beantwortung der präjudiziellen Frage muss der Hof folglich den Behandlungsunterschied prüfen zwischen einerseits den Belgiern und den Ausländern im Sinne von Artikel 4 Nrn. 1 bis 5, die in den Vorteil der EGfB gelangen können wegen ihrer blossen Zugehörigkeit zu einer der aufgezählten Kategorien, und andererseits den anderen Personen ausländischer Staatsangehörigkeit als denjenigen im Sinne von Artikel 4 Nrn. 2 bis 5, die nur unter der Bedingung, dass « ein Anspruch auf eine Ruhestands- oder Hinterbliebenenpension aufgrund einer belgischen Regelung eröffnet ist » in den Genuss der EGfB gelangen können.


De rapporteur is van mening dat enkele van de door de Commissie voorgestelde acties prioriteit genieten omdat zij bijzonder goed aansluiten bij het perspectief EU 2020.

Der Berichterstatter erachtet es als vorrangig, unter den von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen einige anzugehen, die mit den Perspektiven der Strategie Europa 2020 in besonderem Maße übereinstimmen:


Zijn dat de ouders, die hun kinderen uitbuiten, of de kinderen, die elke mogelijkheid tot integratie verliezen, omdat ze geen enkele vorm van onderwijs genieten? Zoals u weet, biedt economische integratie door werk en inkomen een basis voor alle verdere integratie.

Ich frage mich, ob es die Eltern sind, die ihre Kinder ausbeuten, oder die Kinder, die infolgedessen jegliche Chance auf Integration verlieren, da sie über keinerlei Bildung verfügen, obwohl, wie Sie wissen, die wirtschaftliche Integration durch Arbeit und Ressourcen eine Grundlage für jegliche andere Integration bietet.


Nu zijn het vooral de passagiers met een kleine beurs die geen bescherming genieten, omdat er zelfs enkele lidstaten zijn die helemaal geen passagiersrechten hebben.

Jetzt sind es gerade die Passagiere mit kleinerem Geldbeutel, die nicht geschützt sind, weil es eben einige Mitgliedstaaten gibt, die gar keine Passagierrechte haben.


De Waalse Regering werpt een tweede exceptie van onontvankelijkheid van het beroep op, afgeleid uit de ontstentenis van het vereiste belang van de verzoekende vennootschap om in rechte te treden : enerzijds, omdat, aangezien de bestreden bepaling een interpretatieve bepaling is, de eventuele vernietiging ervan de verzoekende partij geen enkel voordeel zou opleveren; anderzijds, omdat de verzoekende partij niet de andere bij artikel 38, § 3, van het Elektriciteitsdecreet opgelegde voorwaarden vervult om de erin vervatte regeling ...[+++]

Die Wallonische Regierung führt eine zweite Einrede der Unzulässigkeit der Klage an, die aus dem fehlenden Interesse der klagenden Gesellschaft an der Klageerhebung abgeleitet ist; einerseits sei die angefochtene Bestimmung eine auslegende Bestimmung, so dass ihre etwaige Nichtigerklärung der klagenden Partei keinerlei Vorteil bieten würde; andererseits erfülle diese nicht die anderen, durch Artikel 38 § 3 des Elektrizitätsdekrets auferlegten Bedingungen, um in den Genuss der darin enthaltenen Regelung gelangen zu können.


Het is essentieel te ervoor te zorgen dat geen enkele discriminerende maatregel wordt genomen tegen werkneemsters omdat ze zwanger zijn en dat zwangere werkneemsters dezelfde rechten genieten als de andere werkneemsters.

Es muss unbedingt dafür Sorge getragen werden, dass den Arbeitnehmerinnen aufgrund ihrer Schwangerschaft keine diskriminierenden Maßnahmen aufoktroyiert werden und dass diese die gleichen Rechte wie die anderen Arbeitnehmer wahren.


Deze mensen worden opgehangen voor dingen die zij misschien niet eens begaan hebben, omdat de armen in Nigeria geen enkele bescherming genieten van het rechtsstelsel, ook al hebben we het hier over een lidstaat van het Internationaal Strafhof.

Diese Menschen werden für Taten gehängt werden, die sie vielleicht gar nicht begangen haben, denn in Nigeria genießen die Armen absolut keinen Schutz seitens der Justiz, und das obwohl wir von einem Mitgliedstaat des Internationalen Strafgerichtshofs sprechen.


De Ministerraad beweert ook dat het Hof niet bevoegd zou zijn om de prejudiciële vraag te beantwoorden omdat de eventuele ongrondwettigheid niet zou kunnen worden vastgesteld ten nadele van degenen, zoals de eiser voor de verwijzende rechter, die de gunstigste regeling genieten (de slachtoffers van opeenvolgende arbeidsongevallen die, volgens de interpretatie die de Ministerraad aan de verwijzende rechter toeschrijft, niet onderworpen zijn aan de in het geding zijnde bepaling, noch aan het maximum van 25 pct. dat daarin wordt bep ...[+++]

Der Ministerrat vertritt auch den Standpunkt, dass der Hof nicht zuständig sei, die präjudizielle Frage zu beantworten, weil die eventuelle Verfassungswidrigkeit nicht zu Ungunsten derjenigen, wie des Klägers vor dem Verweisungsrichter, festgestellt werden könnte, denen die günstigste Regelung zugute komme (die Opfer aufeinanderfolgender Arbeitsunfälle, die - der Interpretation zufolge, die der Ministerrat dem Verweisungsrichter zuschreibe - weder der beanstandeten Bestimmung noch dem darin festgelegten Höchstbetrag von 25 Prozent unterlägen), und nur zugunsten der von der ungünstigen Regelung betroffenen Kategorie von Personen festgeste ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genieten enkel omdat' ->

Date index: 2024-07-29
w