Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Antipersoneel
Hoofdmijnopzichter
Landmijn
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Mijnopzichter
Ondergrondse ontginning
Ontginning in dagbouw
Ontginning in diepbouw
Op afstand bediende mijn
Op afstand bestuurde mijn
Open groeve
Ploegbaas mijnbouw
Steengroeve
Teamleider in een mijn
Ten genoegen van de douane aantonen

Traduction de «genoegen dat mijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Op afstand bediende mijn | Op afstand bestuurde mijn

Ferngesteuerte Mine


aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

kein Wasser führendes Bergwerk




aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

den Zollbehörden hinreichend nachweisen


ten genoegen van de douane aantonen

der Zollstelle nachweisen


antipersoneel(s)mijn [ landmijn ]

Anti-Personen-Waffe [ Landmine ]


hoofdmijnopzichter | teamleider in een mijn | mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw

Aufseherin Bergbau | Grubenaufseher | Aufseher Bergbau | Aufsichtskraft in Bergwerken


mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw | teamleider in een mijn

Schichtleiterin Bergbau | Schichtleiter Bergbau | Schichtleiter/in Bergbau


mijn [ ondergrondse ontginning | ontginning in dagbouw | ontginning in diepbouw | open groeve | steengroeve ]

Bergwerksbetrieb [ Bergwerk | Grubenbetrieb | Steinbruch | Tagebaubetrieb | Untertagebetrieb ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij veel genoegen hier mijn tevredenheid uit te kunnen spreken over de uitstekende verslagen van de drie rapporteurs en niet alleen mijn dank te kunnen betuigen aan de afgevaardigden in de Commissie interne markt en consumentenbescherming maar ook aan de afgevaardigden in de vele andere commissies die hier zijn vertegenwoordigd die samen met ons dit grote avontuur zijn aangegaan.

– Herr Präsident! Mit großer Freude begrüße ich die ausgezeichneten Berichte der drei Berichterstatter und danke auch allen Mitgliedern – und zwar nicht nur denjenigen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, sondern auch denjenigen in den vielen anderen Ausschüssen, die hier vertreten sind und die sich mit uns an diesem großartigen Vorhaben beteiligt haben.


“Wij hebben geconstateerd dat er veel kan worden verbeterd en tot mijn genoegen heeft de Commissie al belangrijke wijzigingen in de wetgeving voorgesteld voor de volgende financiële programmeringsperiode die verbetering zouden kunnen brengen in de doeltreffendheid van de integratie van onderdanen van derde landen“.

Den Feststellungen der Prüfer des Hofes zufolge bestünde erheblicher Verbesserungsbedarf, und er freue sich, dass die Kommission für den nächsten Finanzplanungszeitraum bereits bedeutende Änderungen der Rechtsvorschriften vorgeschlagen habe, welche die Wirksamkeit der Integration von Drittstaatsangehörigen verbessern könnten.


In de laatste twintig seconden die ik heb, mijnheer de Voorzitter, maak ik graag gebruik van de 'laatste-schooldagsfeer' om mijn klasgenoten en degenen met wie ik de afgelopen tien jaar heb mogen samenwerken, te bedanken, aangezien ik nu het grote genoegen heb mijn laatste dag in Straatsburg af te sluiten met mijn laatste, maar zeker niet minste bijdrage.

Herr Präsident, auch ich will in den mir verbliebenen 20 Sekunden diese Letzter-Schultag-Atmosphäre nutzen, allen meinen Klassenkameraden und auch jenen zu danken, mit denen ich die Gelegenheit hatte, in den letzten zehn Jahren zusammenzuarbeiten, da ich jetzt die große Freude habe, meinen letzten Tag in Straßburg mit meinem letzten, aber keinesfalls geringsten Beitrag zu beenden.


Na de recente samenwerkingsovereenkomst, die is ondertekend door het CvdR en de conferentie van Amerikaanse burgemeesters, delen Amerikaanse burgemeersters tot mijn grote genoegen hun groene succesverhalen met hun Europese collega's en zetten ze de eerste stappen naar het ontwikkelen van gezamenlijke projecten".

Nachdem vor kurzem ein Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss der Regionen und der Conference of Mayors in den USA unterzeichnet wurde, freue ich mich, dass die Bürgermeister in den USA ihre europäischen Kollegen an den Erfolgen im Umweltschutz teilhaben lassen und erste Initiativen zum Aufbau gemeinsamer Projekte ergreifen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het was mij een genoegen om mijn fractie te vertegenwoordigen bij de recente delegatie naar de Islamitische Republiek Iran net voor Kerstmis, waarbij we een uitzonderlijk goede reeks bijeenkomsten hebben gehad, waaraan de heer Solana al heeft gerefereerd evenals mevrouw Ferrero-Waldner.

Es war mir eine große Freude, bei der jüngsten Iran-Reise kurz vor Weihnachten meine Fraktion vertreten zu dürfen. Wie Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner bereits berichteten, fanden dort außergewöhnlich gute Zusammenkünfte statt.


Het doet me veel genoegen dat mijn amendement, waarin de eis wordt gesteld dat aanbieders informatie moeten verstrekken - het “icoonamendement” - in de tekst is opgenomen.

Ich freue mich sehr, dass mein Änderungsantrag in den Text aufgenommen worden ist, der die Betreiber verpflichtet, Roaminganrufe durch ein Warnsymbol oder einen Warnhinweis anzuzeigen.


Onder aanvoering van België zijn veel Europese landen, waaronder tot mijn grote genoegen ook mijn eigen land, het Verenigd Koninkrijk, nu voorstander van een bindend verdrag om clusterbommen te verbieden.

Viele europäische Länder – allen voran Belgien und, was mich sehr freut, mein Heimatland Großbritannien – befürworten mittlerweile einen verbindlichen Vertrag über das Verbot von Streubomben.


"Tot mijn genoegen kan ik zeggen dat de onafhankelijke operationele activiteiten van OLAF, ondanks het feit dat de omstandigheden waaronder OLAF bij de Europese instellingen opereert niet altijd gemakkelijk zijn, altijd ten volle door de Commissie zijn gesteund, en ik benadruk dat de Commissie nooit heeft getracht mijn operationele onafhankelijkheid op enigerlei wijze aan te tasten", aldus de heer Brüner.

“Ich finde es erfreulich, dass, obwohl in den EU-Organen das Arbeitsklima für das OLAF nicht immer einfach war, die Kommission die operativen Maßnahmen des OLAF stets uneingeschränkt unterstützt hat, und ich möchte besonders hervorheben, dass die Kommission nie versucht hat, meine operative Unabhängigkeit in irgendeiner Weise zu beschneiden”, so Herr Brüner.


Het tweede is dat, tot mijn groot genoegen, de principes worden geconcretiseerd die de grondslag vormen voor het succes : een kwaliteitsprogramma, dat steunt op een coherent globaal geheel aan voorzieningen en dat, via een ruim en actief partnerschap tot op plaatselijk niveau, een wezenlijke verbetering van de situatie van de betrokken gebieden mogelijk maakt. Alle partners dienen er nu naar te streven hun programma te doen slagen en zij weten dat zij daarbij op de constante hulp van de Commissie kunnen rekenen".

Zweitens freue ich mich, daß damit die Grundsätze in die Tat umgesetzt werden, die ich immer für richtig und wichtig gehalten habe, weil sie die Vorausbedingung für eine erfolgreiche Durchführung sind: eine erstklassige Planung, die sich auf ein kohärentes Gesamtkonzept stützt, eine substantielle Verbesserung der Lage in den ländlichen Gebieten ermöglicht und eine aktive Partnerschaft bis hinunter zur lokalen Ebene begründet.


Het doet mij genoegen hier in Dublin te zijn om samen met u de verwezenlijking van de belangrijkste doelstelling van mijn voorzitterschap van de Europese Commissie te vieren.

Es ist mir eine große Freude, zu diesem Anlass hier in Dublin sein und mit Ihnen die Verwirklichung des zentralen Ziels meiner Amtszeit als Präsident der Europäischen Kommission feiern zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen dat mijn' ->

Date index: 2022-08-25
w