Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genève en waren ervan » (Néerlandais → Allemand) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Arti ...[+++]


De ordonnantie van 28 januari 2010 werd afgekondigd vóór de inwerkingtreding, op 1 juli 2014, van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, zodat zij dient te worden getoetst aan de bevoegdheidverdelende regels die op het ogenblik van de aanneming ervan van toepassing waren.

Die Ordonnanz vom 28. Januar 2010 ist vor dem am 1. Juli 2014 erfolgten Inkrafttreten des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform ausgefertigt worden, so dass sie anhand der Regeln der Zuständigkeitsverteilung, die zum Zeitpunkt ihrer Annahme galten, zu prüfen ist.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. ...[+++]


Wanneer de arbeider van oordeel was dat dergelijke bepalingen in zijn voordeel waren en hij om die reden de nietigheid ervan niet aanvoerde, beschikte de werkgever niet over de mogelijkheid om de nietigheid ervan te laten vaststellen door de rechter.

Wenn der Arbeiter der Ansicht war, dass solche Bestimmungen ihm zum Vorteil gereichten und er sich aus diesem Grund nicht auf ihre Nichtigkeit berief, verfügte der Arbeitgeber nicht über die Möglichkeit, ihre Nichtigkeit vom Richter feststellen zu lassen.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - De artikelen 39 en 86/2, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », zoals zij van toepassing waren vóór 1 januari 2014, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat de werkgevers van bedienden die zijn tewerkgesteld vanaf 1 januari 20 ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: - Die Artikel 39 und 86/2 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, vor ihrer Abänderung durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013 « über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen », in der vor dem 1. Januar 2014 anwendbaren Fassung, verstoßen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie bestimmen, dass die Arbeitgeber von ab dem 1. Januar 2012 beschäftigten und ein tatsächliches oder vertragliches Dienstalter von zwölf Jahren nachweisenden Angestellten, die ...[+++]


De demografische toekomst van Europa is niet bemoedigend en wij hebben, nadat wij over deze situatie hadden gedebatteerd, hier in 2008 een resolutie aangenomen waarin werd gepleit voor het nemen van maatregelen met betrekking tot de lengte en bescherming van het zwangerschapsverlof. Wij waren ervan overtuigd dat het met adequaat beleid mogelijk zou zijn de geboortecijfers te beïnvloeden door een financieel en psychologisch gunstige omgeving voor het gezin te creëren.

Europas demografische Zukunft ist nicht ermutigend und nachdem wir diese Situation besprochen haben, haben wir 2008 in diesem Plenarsaal eine Entschließung zu Maßnahmen bezüglich der Dauer und des Schutzes von Mutterschaftsurlaub angenommen. Dadurch wurde dafür gesorgt, dass es mittels einer geeigneten Politik möglich ist, die Geburtenrate zu beeinflussen, indem ein finanziell und psychologisch günstiges Umfeld für die Familie geschaffen wird.


De demografische toekomst van Europa is niet bemoedigend en wij hebben, nadat wij over deze situatie hadden gedebatteerd, hier in 2008 een resolutie aangenomen waarin werd gepleit voor het nemen van maatregelen met betrekking tot de lengte en bescherming van het zwangerschapsverlof. Wij waren ervan overtuigd dat het met adequaat beleid mogelijk zou zijn de geboortecijfers te beïnvloeden door een financieel en psychologisch gunstige omgeving voor het gezin te creëren.

Europas demografische Zukunft ist nicht ermutigend und nachdem wir diese Situation besprochen haben, haben wir 2008 in diesem Plenarsaal eine Entschließung zu Maßnahmen bezüglich der Dauer und des Schutzes von Mutterschaftsurlaub angenommen. Dadurch wurde dafür gesorgt, dass es mittels einer geeigneten Politik möglich ist, die Geburtenrate zu beeinflussen, indem ein finanziell und psychologisch günstiges Umfeld für die Familie geschaffen wird.


We waren ervan overtuigd dat de wetten van de markt zelf zo doelmatig zouden zijn dat ze de economische ontwikkeling zouden bevorderen.

Wir ließen uns davon überzeugen, dass die Gesetze des Marktes selber effizient genug seien, um die wirtschaftliche Entwicklung zu fördern.


Ook de politici waren ervan overtuigd dat het een moeilijke plek was, omdat er belangrijke instellingen waren en men bezorgd was over de mensen die naar elders overgebracht moesten worden.

Auch die zuständigen politischen Stellen hielten sein Ansinnen wegen der dort vorhandenen wichtigen Einrichtungen und der Sorge um die Menschen, die infolge seines Vorhabens hätten umgesiedelt werden müssen, für problematisch.


24. verzoekt de Raad de in Genève vertegenwoordigde landen ervan te weerhouden voor een resolutie te stemmen waarin van maatregelen tegen China wordt afgezien, en zijn bezorgdheid over de wijdverspreide mensenrechtenschendingen in China tot uitdrukking te brengen, met name wat betreft de schendingen van de vrijheid van meningsuiting, het recht op vereniging, de vrijheid van godsdienst en de rechten van minderheden, en daarbij met name zijn bezorgdheid te uiten over de voortdurende onderdrukking in Tibet en de veelvuldige toepassing van de doodstraf;

24. fordert den Rat auf, den in Genf vertretenen Ländern aktiv nahe zu legen, nicht für einen Antrag zu Gunsten von Untätigkeit gegenüber China zu stimmen, und seine Besorgnis über die weitverbreiteten Menschenrechtsverletzungen in China zum Ausdruck zu bringen, insbesondere im Bereich Meinungsfreiheit, Vereinigungsfreiheit, Religionsfreiheit und Minderheiten, und seine Sorge über die anhaltende Unterdrückung von Tibet und die häufige Anwendung der Todesstrafe zum Ausdruck zu bringen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genève en waren ervan' ->

Date index: 2021-05-25
w