Ten eerste wijst uw rapporteur erop dat beslissingen waarvoor wederzijdse erkenning geldt uitsluitend door de gerechtelijke autoriteiten van elke staat moeten worden genomen. Een beslissing die het subjectieve recht op het gebruik van een vermogensbestanddeel beperkt, zoals in het geval van bevriezing, moet worden genomen als dat nodig is, maar wel door een gerechtelijke instantie en in het kader van een strafrechtelijke procedure.
In erster Linie hat der Berichterstatter präzisiert, dass die Entscheidungen, die Gegenstand der gegenseitigen Anerkennung sind, ausschließlich von Justizbehörden eines Mitgliedstaats ausgesprochen sein müssen. Eine Anordnung, die das subjektive Recht auf Nutzung von Eigentum beschränkt, wie im Fall der Beschlagnahmung von Vermögensgegenständen muss, sofern erforderlich, erlassen werden, aber durch eine Justizbehörde und im Rahmen eines Strafverfahrens.