Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijke autoriteiten waar » (Néerlandais → Allemand) :

OLAF verricht administratieve onderzoeken en Eurojust, het EU-orgaan voor justitiële samenwerking, ondersteunt de gerechtelijke autoriteiten van de lidstaten door middel van coördinatie en adviesverstrekking waar het gaat om zware criminaliteit, onder andere in de strijd tegen fraude.

Das OLAF führt verwaltungsrechtliche Untersuchungen durch, und die Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit (Eurojust) unterstützt die Justizbehörden der Mitgliedstaaten durch Koordinierungsmaßnahmen und Beratung bei der Bekämpfung von schweren Straftaten einschließlich Betrug.


Gerechtelijke autoriteiten in de lidstaten zullen wellicht terughoudende zijn om tot zulke maatregelen over te gaan, vanwege de complexiteit ervan, de tijdrovende procedures bij wederzijdse rechtshulp en de onzekerheid of de resultaten zullen opwegen tegen de moeite, in het bijzonder waar het gaat om grensoverschrijdende zaken.

Die Justizbehörden in den Mitgliedstaaten greifen mitunter nur zögerlich auf derartige Maßnahmen zurück, weil diese so komplex und die Rechtshilfeverfahren langwierig sind – und weil ungewiß ist, ob die Ergebnisse dieser Maßnahmen überhaupt die Anstrengungen wert sind. Dies gilt insbesondere für grenzübergreifende Fälle.


2. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder het begrip „gerecht” verstaan: elke gerechtelijke autoriteit en alle andere autoriteiten en juridische beroepsbeoefenaren met bevoegdheid in een erfrechtzaak, die rechterlijke functies vervullen of handelen krachtens volmacht van, of onder toezicht van, een gerechtelijke autoriteit, voor zover dergelijke autoriteiten en juridische beroepsbeoefenaren waarborgen bieden wat betreft onpartijdigheid en ...[+++]

(2) Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Begriff „Gericht“ jedes Gericht und alle sonstigen Behörden und Angehörigen von Rechtsberufen mit Zuständigkeiten in Erbsachen, die gerichtliche Funktionen ausüben oder in Ausübung einer Befugnisübertragung durch ein Gericht oder unter der Aufsicht eines Gerichts handeln, sofern diese anderen Behörden und Angehörigen von Rechtsberufen ihre Unparteilichkeit und das Recht der Parteien auf rechtliches Gehör gewährleisten und ihre Entscheidungen nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem sie tä ...[+++]


63. stelt, aangezien er uitgebreide verdere gerechtelijke behandeling van de zaken vast te stellen is, maar bewijsmateriaal dat door OLAF verzameld is slechts in zeer beperkte mate door de nationale rechtbanken toegelaten wordt, dat het de bedoeling moet zijn om de gerechtelijke ondersteuning voor de onderzoeksfunctie van OLAF uit te breiden; meent bovendien dat Eurojust ingelicht moet worden wanneer er informatie of eindrapporten aan de gerechtelijke autoriteiten doorgegeven worden die ernstige vormen van grensoverschrijdende misdaad ...[+++]

63. stellt fest, dass zwar umfangreiche gerichtliche Folgemaßnahmen zu einigen Fällen eingeleitet wurden, dass jedoch die Zulässigkeit der von OLAF gesammelten Beweise vor nationalen Gerichten sehr begrenzt ist und dass deshalb die gerichtliche Unterstützung für die Untersuchungstätigkeit von OLAF verbessert werden soll; vertritt darüber hinaus die Ansicht, dass Eurojust informiert werden sollte, wenn Informationen oder Abschlussberichte an die Gerichtsbehörden weitergeleitet werden, wenn sie schwere Formen grenzüberschreitenden Verbrechens betreffen und zwei oder mehr Mitgliedstaaten involviert ...[+++]


In juli dit jaar rolde de Italiaanse politie, in samenwerking met de Poolse gerechtelijke autoriteiten, in Zuid-Italië een arbeidskamp op waar Italiaanse werkgevers Poolse werknemers vasthielden, die zelfs niet van de meest elementaire hygiënische en sanitaire voorwaarden konden genieten en aan wie ook de meest elementaire arbeidsrechten werden onthouden die in Italië van kracht zijn. Uit verder onderzoek bleek dat het hier niet ging om een geïsoleerd geval, maar dat ook in andere delen van Italië en in andere lidstaten van de EU werk ...[+++]

Im Juli dieses Jahres löste die italienische Polizei in Zusammenarbeit mit den polnischen Strafverfolgungsbehörden in Süditalien so genannte Arbeitslager auf, in denen polnische Arbeitnehmer von italienischen Arbeitgeber unter Bedingungen einquartiert waren, die weder grundlegende hygienische und sanitäre Standards aufwiesen noch den in Italien geltenden elementaren Arbeitnehmerrechten genügten. Wie weitere Ermittlungen belegen, handelte es sich hier nicht etwa um einen Einzelfall, sondern in anderen Regionen Italiens und anderer Mitgliedstaaten der EU sind Arbeitnehmer anzutreffen, die ähnlichen Praktiken (Nichteinhaltung von Beschäftig ...[+++]


De lidstaten dienen, in overeenstemming met hun wetgeving inzake de bevoegdheden van de voor het gerechtelijk onderzoek verantwoordelijke autoriteiten en, waar nodig, in samenwerking met die autoriteiten, ervoor te zorgen dat de voor het technische onderzoek verantwoordelijke personen hun taak onder de best mogelijke voorwaarden kunnen verrichten.

Die Mitgliedstaaten sollten gemäß ihren Rechtsvorschriften über die Befugnisse der für die gerichtliche Untersuchung zuständigen Behörden und gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit diesen Behörden dafür Sorge tragen, dass die für die technischen Untersuchungen verantwortlichen Personen ihre Aufgaben unter den bestmöglichen Bedingungen ausüben können.


4. De lidstaten zorgen er in het kader van hun respectieve rechtsstelsels voor dat de onderzoekers van hun eigen onderzoeksinstantie of van een andere onderzoeksinstantie waaraan zij de onderzoekstaak hebben gedelegeerd, waar nodig in samenwerking met de voor het gerechtelijk onderzoek verantwoordelijke autoriteiten, in het bezit worden gesteld van alle voor het verrichten van het veiligheidsonderzoek relevante informatie en daartoe:

(4) Die Mitgliedstaaten gewährleisten im Rahmen ihrer jeweiligen Rechtsordnung, dass die Untersuchungsbeauftragten ihrer jeweiligen Untersuchungsstelle bzw. einer anderen Untersuchungsstelle, an die sie die Sicherheitsuntersuchung übertragen hat, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit den für die gerichtliche Untersuchung zuständigen Behörden, mit sämtlichen, für die Durchführung der Sicherheitsuntersuchung einschlägigen Informationen versorgt werden und daher folgende Befugnisse haben:


43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke ...[+++]

43. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder nationale Justizbehörden haben die europäischen Institutionen aufgefordert, von derartigen Maßn ...[+++]


42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke ...[+++]

42. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder nationale Justizbehörden haben die europäischen Institutionen aufgefordert, von derartigen Maß ...[+++]


U. overwegende dat de door de Rekenkamer geconstateerde feiten door de publicatie ervan in het Publikatieblad bekend hadden kunnen zijn bij de gerechtelijke autoriteiten en de openbaar ministeries in de lidstaten waar zij zich hebben voorgedaan, maar dat deze autoriteiten tot dusverre geen initiatieven hebben genomen,

U. in der Erwägung, daß die vom Rechnungshof aufgedeckten Sachverhalte nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt den Justizbehörden und Staatsanwaltschaften der Mitgliedstaaten, in denen diese Fakten sich ereignet haben, zwar zugänglich waren, daß diese Behörden aber bislang keine Initiativen ergriffen haben,


w