Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Gerechtigheid
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Justitie
Recht
Rechtvaardigheid
Sociale gerechtigheid
Sociale rechtvaardigheid
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «gerechtigheid komen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


sociale gerechtigheid | sociale rechtvaardigheid

soziale Gerechtigkeit


de verplichtingen ten aanzien van vrede, veiligheid en gerechtigheid

die Verpflichtung zu Frieden, Sicherheit und Gerechtigkeit


gerechtigheid | justitie | recht | rechtvaardigheid

Recht


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]


vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58. verzoekt de Afrikaanse Unie het rapport van haar onderzoekscommissie naar de mensenrechtenschendingen en gevallen van misbruik die door de verschillende partijen in Zuid-Sudan zijn begaan, openbaar te maken als een stap in de richting van de bevordering van gerechtigheid ten aanzien van degenen die zich sinds de start van het conflict aan deze mensenrechtenschendingen schuldig hebben gemaakt; dringt erop aan dat de UNHRC een resolutie aanneemt waarin wordt benadrukt dat eerlijke en geloofwaardige onderzoeken en vervolgingen van misdaden overeenkomstig het internationaal recht voor Zuid-Sudan van cruciaal belang zijn om de vicieuze c ...[+++]

58. fordert die Afrikanische Union auf, den Bericht ihrer Untersuchungskommission über die von allen Parteien im Südsudan begangenen Verletzungen und Missachtungen der Menschenrechte zu veröffentlichen, da dies einen Schritt zur Förderung der Gerechtigkeit mit Blick auf die seit Ausbruch des Konflikts begangenen Menschenrechtsverletzungen darstellen würde; fordert den Menschenrechtsrat nachdrücklich auf, eine Resolution anzunehmen, in der betont wird, dass eine faire und glaubwürdige Untersuchung und Verfolgung von Straftaten nach dem Völkerrecht unabdingbar dafür sind, dass der Südsudan den Zyklus von Brutalität, der durch Straffreihei ...[+++]


48. herhaalt het cruciale belang van regionale samenwerking voor het welslagen van het Europese integratieproces van de landen op de westelijke Balkan, omdat de kandidaat-lidstaten daarmee blijk kunnen geven van hun bereidheid en vermogen om de verplichtingen van een EU-lidstaat na te komen en constructief mee te werken aan de verdere ontwikkeling van de Europese integratie in de context van de Europese instellingen; is ingenomen met het werk dat verzet is op het gebied van verzoening en benadrukt dat Servië een actieve en constructieve rol moet blijven spelen in de regio en moet blijven zoeken naar manieren om het leed van alle slachto ...[+++]

48. weist erneut darauf hin, dass die regionale Zusammenarbeit für den Erfolg des europäischen Integrationsprozesses der westlichen Balkanstaaten von grundlegender Bedeutung sind, da sie die Bereitschaft und Fähigkeit der beitrittswilligen Staaten unter Beweis stellen, die Verpflichtungen eines EU-Mitgliedstaats zu erfüllen und konstruktiv an der Weiterentwicklung der europäischen Integration in den EU-Institutionen mitzuwirken; begrüßt die geleistete Versöhnungsarbeit und betont, dass Serbien weiterhin eine aktive und konstruktive Rolle in der Region spielen und weiter nach Wegen suchen sollte, das Leid Recht aller Opfer von Kriegsverbrechen anzuerkennen und ihr Recht auf Wahrheit und Gerechtigkeit ...[+++]


Er moet gerechtigheid komen, daar ben ik het mee eens. Er mag echter geen sprake zijn van beschuldigingen over en weer, vergeldingsmaatregelen of wraakacties. En als het gaat om respect voor de mensenrechten mag er geen water bij de wijn worden gedaan, daar zijn we het binnen alle instellingen in Europa over eens, zoals blijkt uit dit debat.

Ich bin auch der Ansicht, dass es Gerechtigkeit geben muss, doch darf es keine Schuldzuweisungen, keine Vergeltungsmaßnahmen, keine Rache und, wie sich alle europäischen Institutionen in dieser Debatte einig sind, keine Aufweichung des Schutzes der Menschenrechte geben.


De Raad spoort de partijen aan om door te gaan met aan hun gezamenlijke inspanningen om te komen tot een duurzaam vredesakkoord dat vrede en gerechtigheid brengt en verenigbaar is met de rechten en de vredeswensen van de lokale gemeenschappen en met het internationale recht, inclusief het statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof.

Der Rat fordert die Parteien nachdrücklich auf, ihre gemeinsamen Bemühungen um ein tragfähiges Friedensabkommen fortzusetzen, ein Abkommen, das sowohl Frieden als auch Gerechtigkeit bringt, dem Recht und dem Wunsch der Bevölkerung vor Ort, in Frieden zu leben, Rechnung trägt und mit dem nationalen wie dem internationalen Recht, einschließlich des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs, vereinbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 De Raad benadrukt hoe belangrijk het is om te komen tot een vredesakkoord dat de lokale gemeenschappen vrede en gerechtigheid brengt en verenigbaar is met hun wensen, de nationale wetgeving en het statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof.

3. Der Rat betont, wie wichtig es nach wie vor ist, zu einer Friedensvereinbarung zu gelangen, die der Bevölkerung vor Ort sowohl Frieden als auch Gerechtigkeit bringt und mit ihren Wünschen ebenso wie mit dem nationalen Recht und dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs vereinbar ist.


Waarom moet de familie McCartney naar Washington, Brussel, Straatsburg, Londen en andere plaatsen gaan in hun poging gerechtigheid te krijgen? Waarom komen degenen in hun eigen gemeenschap die pretenderen deze mensen te vertegenwoordigen – Sinn Féinn en de IRA – niet op voor hun belangen?

Weshalb muss die Familie McCartney nach Washington, Brüssel, Straßburg, London und an andere Orte reisen, um Gerechtigkeit zu finden? Offenbar wird sie in ihrer eigenen Gemeinde nicht von den Personen angemessenen unterstützt, die vorgeben sie zu vertreten – die Sinn Féin/IRA.


Nog belangrijker is het feit dat het leiderschap van Sinn Féin heeft nagelaten ervoor te zorgen dat er gerechtigheid kan komen in deze zaak, en dit vormt een ondermijning van de Ierse republikeinse zaak.

Noch schlimmer ist jedoch, dass die Führung der Sinn Féin mit ihrer Weigerung, für Gerechtigkeit in diesem Fall zu sorgen, das Anliegen des irischen Republikanismus untergräbt.


Commissaris Flynn hernieuwde zijn verbintenis om te komen tot een Europese aanpak van de sociale gerechtigheid, maar zei: "We moeten deze aan de moderne omstandigheden aanpassen en haar doeltreffendheid verbeteren".

Er bekräftigte sein Engagement für den europäischen Ansatz einer sozialen Gerechtigkeit, sagte jedoch: "Wir müssen ihn an die modernen Gegebenheiten anpassen und seine Effizienz steigern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtigheid komen' ->

Date index: 2022-05-12
w