Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGTC
Spraaktelefonie via vaste lijnen
Verhuring van lijnen

Traduction de «geschetste lijnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Overeenkomst inzake belangrijke lijnen voor het internationaal gecombineerd vervoer en daarmee samenhangende installaties | AGTC [Abbr.]

Europäisches Übereinkommen über wichtige Linien des internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen | AGTC [Abbr.]




spraaktelefonie via vaste lijnen

fester Sprachtelefondienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voornaamste effect van het actieplan op nationaal niveau was dat het nationaal beleid gericht werd op maatregelen op de in het actieplan genoemde strategische gebieden en langs de daarin geschetste lijnen.

Die Hauptwirkung des Aktionsplans auf Ebene der Mitgliedstaaten bestand darin, dass ihre Politik auf die im Aktionsplan genannten strategischen Bereiche entlang der dort aufgezeigten Wege ausgerichtet wurde.


Zoals aangekondigd in het EU-drugsactieplan wordt in dit groenboek in grote lijnen geschetst wat er moet gebeuren om effectiever met het maatschappelijk middenveld samen te werken.

Entsprechend dem EU-Drogenaktionsplan skizziert das Grünbuch, was im Wesentlichen zu tun wäre, damit die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft effizienter wird.


Iedere lidstaat dient op nationaal niveau maatregelen te nemen langs de in de bijlage van de globale richtsnoeren geschetste lijnen en over de resultaten hiervan verslag uit te brengen in zijn volgende programma in het kader van de hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werk­gelegenheid.

Die Mitgliedstaaten sollten entsprechend den im Anhang der Grundzüge der Wirtschaftspolitik ent­haltenen Vorgaben Maßnahmen treffen und über das Follow-up in ihrem nächsten Programm im Rahmen der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung Bericht erstatten.


Ten slotte zou een hervorming langs de geschetste lijnen een aanzienlijke versterking betekenen van de mogelijkheid voor de Commissie om haar beleid in alle internationale fora te verdedigen, wat zij actief wil gaan doen.

Und nicht zuletzt wird eine solche Reform die Position der Kommission ganz erheblich stärken, wenn sie in internationalen Gremien aktiv für ihre Politik eintritt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Beklemtoont dat in het werkprogramma het tijdvak tot en met 2004 voldoende moet worden uitgewerkt waarbij het streven is dat op alle in het doelstellingenverslag genoemde gebieden een aanvang is gemaakt; daarnaast moeten in grote lijnen de ontwikkelingen die tot 2010 worden verwacht, duidelijk worden geschetst.

5. HEBT HERVOR, dass das Arbeitsprogramm genügend detailliert den Zeitraum bis 2004 erfassen sollte, wobei als Ziel gilt, dass bis dahin mit der Arbeit in allen im Bericht über die künftigen Ziele aufgeführten Bereichen begonnen worden sein sollte; ferner sollte es in Grundzügen die bis 2010 vorgesehenen Entwicklungen umfassen.


De grote lijnen van het nieuwe voorstel voor een besluit werden geschetst bij de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam waar een "Verklaring inzake de landen en gebieden overzee" werd opgenomen in de Slotakte.

Die Konturen des neuen Vorschlags für einen Beschluss wurden beim Abschluss des Vertrags von Amsterdam in einer "Erklärung über die überseeischen Länder und Gebiete" dargelegt, die in die Schlussakte aufgenommen wurde.


(4) De Commissie heeft in haar mededeling "Voor een Europa van de kennis" de grote lijnen geschetst voor het tot stand brengen van een open en dynamische Europese onderwijsruimte die het mogelijk moet maken aan de doelstelling van onderwijs en opleiding gedurende het hele leven een concrete vorm te geven.

(4) In der Mitteilung "Für ein Europa des Wissens" hat die Kommission Leitlinien zur Schaffung eines offenen und dynamischen europäischen Bildungsraumes festgelegt, der die Verwirklichung des Ziels des lebensbegleitenden Lernens in der allgemeinen und beruflichen Bildung ermöglicht.


(4) De Commissie heeft in haar mededeling "Voor een Europa van de kennis" de grote lijnen geschetst voor de totstandbrenging van een open en dynamische Europese onderwijsruimte, die het mogelijk moet maken de doelstelling van onderwijs en opleiding gedurende het gehele leven te verwezenlijken.

(4) In der Mitteilung mit dem Titel "Für ein Europa des Wissens" hat die Kommission Leitlinien für die Schaffung eines offenen und dynamischen europäischen Bildungsraumes festgelegt, der die Verwirklichung des Ziels des lebensbegleitenden Lernens in der allgemeinen und beruflichen Bildung ermöglicht.


In aansluiting op de grote lijnen die zij in haar mededeling "Voor een Europa van de kennis" heeft geschetst en de richtsnoeren van "Agenda 2000" stelt de Commissie een geïntegreerd kennisbeleid voor dat berust op zes transversale uitvoeringsmaatregelen en gericht is op de bevordering van onderwijs en opleiding gedurende het hele leven.

Als Folgemaßnahme zu den Leitlinien in der Mitteilung "Für ein Europa des Wissens" sowie den in der "Agenda 2000" aufgezeigten Perspektiven propagiert die Kommission eine umfassene Politik der Wissensförderung, die sechs bereichsübergreifende Maßnahmen umfaßt und zur Förderung der lebenslangen allgemeinen und beruflichen Bildung beitragen soll.


In deze kaderregeling wordt in grote lijnen geschetst hoe de verenigbaarheid van steun voor het milieu moet worden beoordeeld in het licht van de bepalingen van het Verdrag.

In diesem Gemeinschaftsrahmen werden die wichtigsten Kriterien für die Vereinbarkeit von Umweltschutzbeihilfen mit den Vertragsbestimmungen ausgeführt.




D'autres ont cherché : spraaktelefonie via vaste lijnen     verhuring van lijnen     geschetste lijnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschetste lijnen' ->

Date index: 2023-03-19
w