Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf voor vorming door arbeid
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Gepaste figuranten vinden
Geschikt
Geschikte figuranten vinden
Inhoud met vorm laten overeenkomen
Inhoud op vorm afstemmen
On-line opleiding
On-line vorming
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen

Traduction de «geschikte vorm » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radioactief afval bedoeld om in een blijvende,voor opslag geschikte vaste vorm te worden gebracht

seine Konditionierung erwartender radioaktiver Abfall


behandeld en in een voor opslag geschikte vaste vorm gebracht hoogactief afval

aufgearbeiteter und konditionierter hochaktiver Abfall


tijdelijk opslaan zonder dat het behandeld of in een voor blijvende opslag geschikte vaste vorm is gebracht

unbehandelt und unkonditioniert Zwischengelagert


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

ELearning | E-Learning


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

Seifen-Formplatte auswählen




inhoud met vorm laten overeenkomen | inhoud op vorm afstemmen

Inhalt und Form angleichen


Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

UAA (élément) | Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit (élément)


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

Ausschuss für Erziehungsfragen (élément) | Erziehungsrat (élément) | Konferenz für Erziehungsfragen (élément)


gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de taken van die instanties te vergemakkelijken moeten de lijsten in een geschikte vorm en op een geschikte drager worden verstrekt.

Um die Arbeit dieser Stellen zu erleichtern, sollten die Listen in geeignetem Format und auf geeigneten Datenträgern übermittelt werden.


De informatie wordt in overleg met de typegoedkeuringsinstantie verstrekt in de vorm van een tabel of een andere geschikte vorm.

Die Angaben sind in Vereinbarung mit der Typgenehmigungsbehörde in Tabellenform oder einem anderen geeigneten Format vorzulegen.


5. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de versterking van de samenwerking tussen de NAVO en Oekraïne; wijst ten stelligste een uitbreiding van de NAVO af, onder meer door Oekraïne het lidmaatschap aan te bieden; pleit voor een nieuw veiligheidssysteem voor Europa dat de veiligheidsbelangen van alle landen en volkeren in aanmerking neemt; onderstreept in dit verband dat in het verleden gebleken is dat de NAVO-Rusland Raad geen geschikte vorm voor dit doel was; verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger om op korte termijn het Europees Parlement een concreet voorstel voor te leggen voor een nieuwe vorm voor open discussies met Rusland over ...[+++]

5. erklärt sich zutiefst besorgt über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen der NATO und der Ukraine; lehnt jede Erweiterung der NATO strikt ab, einschließlich der Aufnahme der Ukraine; fordert ein neues Sicherheitssystem für Europa, mit dem den sicherheitspolitischen Interessen aller Länder und Völker Rechnung getragen wird; betont in diesem Zusammenhang, dass der NATO-Russland-Rat in der Vergangenheit keinen Nachweis dafür erbracht hat, ein für diesen Zweck geeignetes Format zu sein; fordert die Hohe Vertreterin auf, dem Europäischen Parlament in Kürze einen konkreten Vorschlag für ein neues Format zur Aufnahme von Verhandlungen ü ...[+++]


4. De Commissie maakt via een beveiligd kanaal de in lid 3 bedoelde informatie in elektronisch ondertekende of verzegelde en voor automatische verwerking geschikte vorm publiek beschikbaar.

(4) Die Kommission macht die Informationen nach Absatz 3 auf sichere Weise und elektronisch unterzeichnet oder besiegelt in einer für eine automatisierte Verarbeitung geeigneten Form öffentlich zugänglich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze gegevens zullen op de website ter beschikking worden gesteld en in geschikte vorm worden samengevoegd voor het tweejaarlijks verslag van 2017.

Diese Daten werden auf der Website zur Verfügung gestellt und in angemessener Form für den Zweijahresbericht 2017 gesammelt.


Dat model bevat : a) een informatie aan de sporter over de wijze waarop zijn persoonsgegevens - waaronder ook medische gegevens - verwerkt worden; b) een rubriek voor de medische voorgeschiedenis van de sporter waaruit op zijn minst de resultaten van de medische onderzoeken, laboratoriumanalysen of medische- beeldvormingsonderzoeken in verband met de aanvraag blijken; c) verschillende rubrieken waarin de dosering, de frequentie, de vorm en de duur voor de toediening van de - in principe - verboden stof worden vermeld; d) een rubriek waarmee de behandelende arts kan bevestigen dat de vermelde behandeling medisch ...[+++]

Dieses Muster enthält: a) eine Information für den Sportler über die Art und Weise, wie seine personenbezogenen, auch medizinischen Daten verarbeitet werden, b) eine Rubrik für die Krankengeschichte des Sportlers, aus der zumindest die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen, Laboranalysen oder medizinischen bildgebenden Verfahren im Zusammenhang mit dem Antrag hervorgehen, c) unterschiedliche Rubriken für die Angabe der Dosierung, der Häufigkeit, der Darreichungsform und -dauer des grundsätzlich verbotenen Stoffs, d) eine Rubrik, in der der behandelnde Arzt bescheinigen kann, dass die angegebene Behandlung medizinisch geeignet ist u ...[+++]


De lidstaten moeten beslissen over een geschikte vorm van financiering voor ADR-procedures op hun grondgebied, zonder dat dit ten koste gaat van de financiering van reeds functionerende entiteiten.

Die Mitgliedstaaten sollten über die angemessene Form der Finanzierung von AS-Verfahren in ihren jeweiligen Hoheitsgebieten entscheiden, ohne dabei die Finanzierung von bereits vorhandenen Stellen einzuschränken.


en zorgt voor de verspreiding van deze informatie in een geschikte vorm en op geschikte wijze.

und sorgt für die Verbreitung dieser Informationen in geeigneter Art und Weise.


Alle soorten informatie in verband met energie-efficiëntie moeten in een geschikte vorm, onder meer via facturering, op grote schaal onder de in aanmerking komende doelgroepen worden verspreid.

Alle Arten von Informationen im Hinblick auf die Energieeffizienz sollten bei den einschlägigen Zielgruppen in geeigneter Form, auch über die Abrechnungen, weite Verbreitung finden.


d) de aanpassing van het internationale onderzoek naar sociale, economische en ecologische gevolgen aan de nationale omstandigheden in de ontwikkelingslanden, en aan de verspreiding van de bevindingen in een geschikte vorm.

d) die wirksame Anpassung der internationalen Forschung zu den sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen im Hinblick auf die Berücksichtigung der Bedingungen in den Entwicklungsländern und auf die Rückmeldung der Ergebnisse in einer geeigneten Form.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschikte vorm' ->

Date index: 2024-12-16
w