Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMEDI
Geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden
Geschil tussen deelnemende staten

Traduction de «geschil tussen lidstaten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
telematicanetwerk tussen administraties voor de statistieken van het goederenverkeer tussen lidstaten | COMEDI [Abbr.]

Telematiknetz zwischen Behörden für die Statistik über den Warenverkehr zwischen Mitgliedsstaaten | COMEDI [Abbr.]


geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden

Streitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten


geschil tussen deelnemende staten

Streit zwischen Mitgliedstaaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat hemzelf betreft, merkt het Hof op dat het bevoegd is uitspraak te doen in elk geschil tussen lidstaten dat met de materie van de Verdragen verband houdt, indien dit geschil hem krachtens een compromis wordt voorgelegd , en dat niets belet dat een dergelijk akkoord, onder verwijzing naar een categorie van vooraf omschreven geschillen, vooraf wordt gegeven.

Der Gerichtshof selbst ist für jede mit dem Gegenstand der Verträge in Zusammenhang stehende Streitigkeit zwischen Mitgliedstaaten zuständig, wenn diese bei ihm aufgrund eines Schiedsvertrags anhängig gemacht wird , und nichts hindert daran, eine solche Vereinbarung vorab in Bezug auf eine ganze Kategorie im Voraus festgelegter Streitigkeiten zu treffen.


3. De lidstaten zorgen ervoor dat wanneer een geschil tussen een retailbelegger en een ontwikkelaar of verhandelaar van beleggingsproducten op hun grondgebied niet beslecht kan worden nadat de retailbelegger rechtstreeks een klacht heeft ingediend bij de ontwikkelaar of verhandelaar van het beleggingsproduct, die laatsten de retailbelegger de in lid 1 vermelde informatie verstrekken en daarbij aangeven of zij een beroep zullen doen op de relevante entiteiten voor alternatieve geschillenbeslechting om het geschil te beslechten.

3. In Streitfällen zwischen einem Kleinanleger und einem Anlageproduktanbieter oder einer Person, die Anlageprodukte auf ihrem Hoheitsgebiet verkauft, und wenn bei einer vom Kleinanleger direkt beim Anlageproduktanbieter oder einer Person, die Anlageprodukte verkauft, eingereichten Beschwerde keine Einigung erzielt werden konnte, tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die letztgenannten dem Kleinanleger die in Absatz 1 genannten Informationen mit Angaben darüber zur Verfügung stellen, ob sie sich zur Beilegung des Streits an die maßgeblichen Stellen der alternativen Streitbeilegung wenden werden.


2. Indien een geschil niet op de in lid 1 omschreven wijze kan worden beslecht, is het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bevoegd uitspraak te doen in elk geschil tussen lidstaten betreffende de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst wanneer de Raad er niet in slaagt het geschil te regelen binnen zes maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop één van zijn leden het hem heeft voorgelegd.

(2) Sollte es nicht möglich sein, auf dem in Absatz 1 genannten Weg zu einer Einigung zu gelangen, so ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften für jeden Rechtsstreit zwischen zwei oder mehr Mitgliedstaaten zuständig, der die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens betrifft, sofern dieser Rechtsstreit nicht vom Rat innerhalb von sechs Monaten, nachdem er von einem seiner Mitglieder hiermit befasst worden ist, beigelegt werden kann.


2. Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bevoegd uitspraak te doen in elk geschil tussen lidstaten betreffende de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst wanneer de Raad er niet in slaagt het geschil te regelen binnen zes maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop één van zijn leden het hem heeft voorgelegd.

(2) Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für jeden Rechtsstreit zwischen zwei oder mehr Mitgliedstaaten zuständig, der die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens betrifft, sofern dieser Rechtsstreit nicht vom Rat innerhalb von sechs Monaten, nachdem er von einem seiner Mitglieder hiermit befasst worden ist, beigelegt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Indien een geschil niet op de in lid 1 omschreven wijze kan worden beslecht, is het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bevoegd uitspraak te doen in elk geschil tussen lidstaten betreffende de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst wanneer de Raad er niet in slaagt het geschil te regelen binnen zes maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop één van zijn leden het hem heeft voorgelegd.

(2) Sollte es nicht möglich sein, auf dem in Absatz 1 genannten Weg zu einer Einigung zu gelangen, so ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften für jeden Rechtsstreit zwischen zwei oder mehr Mitgliedstaaten zuständig, der die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens betrifft, sofern dieser Rechtsstreit nicht vom Rat innerhalb von sechs Monaten, nachdem er von einem seiner Mitglieder hiermit befasst worden ist, beigelegt werden kann.


2. Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bevoegd uitspraak te doen in elk geschil tussen lidstaten betreffende de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst wanneer de Raad er niet in slaagt het geschil te regelen binnen zes maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop één van zijn leden het hem heeft voorgelegd.

(2) Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für jeden Rechtsstreit zwischen zwei oder mehr Mitgliedstaaten zuständig, der die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens betrifft, sofern dieser Rechtsstreit nicht vom Rat innerhalb von sechs Monaten, nachdem er von einem seiner Mitglieder hiermit befasst worden ist, beigelegt werden kann.


Doel van deze verordening is de beslechting van een geschil in grensoverschrijdende zaken met betrekking tot niet-betwiste geldvorderingen te vereenvoudigen, te versnellen en goedkoper te maken en het vrije verkeer van Europese betalingsbevelen tussen de lidstaten te bewerkstelligen.

Ziel dieser Verordnung ist es, grenzüberschreitende Verfahren im Zusammenhang mit unbestrittenen Geldforderungen zu vereinfachen und zu beschleunigen, die Verfahrenskosten zu senken und den freien Verkehr Europäischer Zahlungsbefehle in den Mitgliedstaaten möglich zu machen.


Met betrekking tot de rol van het Hof van Justitie bepaalt het protocol dat het Hof bevoegd is om uitspraak te doen over geschillen tussen lidstaten over de uitlegging/toepassing van het protocol, wanneer het onmogelijk is gebleken dit geschil binnen zes maanden in de Raad op te lossen ; ook is voorzien in een beperkte bevoegdheid inzake de uitlegging/toepassing van bepaalde artikelen van het protocol voor geschillen tussen lidstaten en de Commissie alsmede in een mogelijkheid voor de lidstaten om daarenboven de bevoegdheid van het H ...[+++]

Was die Rolle des Gerichtshofs betrifft, so ist dieser für Streitigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten über die Auslegung oder Anwendung des Protokolls zuständig, wenn die betreffenden Streitigkeiten nicht binnen sechs Monaten im Rat beigelegt werden konnten; ferner ist eine auf die Auslegung oder Anwendung bestimmter Artikel des Protokolls beschränkte Zuständigkeit für Streitigkeiten zwischen Mitgliedstaaten und der Kommission vorgesehen sowie die Möglichkeit, daß die Mitgliedstaaten darüber hinaus die Zuständigkeit des Gerichtshofs für Vorabentscheidungen akzeptieren können (opting-in), was also bedeutet, daß die Bestimmungen, die für ...[+++]


de beslechting van een geschil in grensoverschrijdende zaken met betrekking tot niet-betwiste geldvorderingen te vereenvoudigen, te versnellen en goedkoper te maken door een Europese betalingsbevelprocedure in te voeren; en het vrije verkeer van Europese betalingsbevelen tussen de lidstaten te bewerkstelligen door minimumnormen te stellen waardoor in de lidstaat van tenuitvoerlegging voorafgaand aan de erkenning en de tenuitvoerlegging geen intermediaire procedure hoeft te worden ingeleid.

die Vereinfachung und Beschleunigung grenzüberschreitender Verfahren im Zusammenhang mit unbestrittenen Geldforderungen und die Verringerung der Verfahrenskosten durch Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens und die Ermöglichung des freien Verkehrs von Europäischen Zahlungsbefehlen in den Mitgliedstaaten durch Festlegung von Mindestvorschriften, bei deren Einhaltung die Zwischenverfahren im Vollstreckungsmitgliedstaat, die bisher für die Anerkennung und Vollstreckung erforderlich waren, entfallen.


Doel ervan is de samenwerking tussen de justitiële instanties van de lidstaten te bevorderen met het oog op een betere verspreiding en toepassing van de communautaire wetgeving, alsook ervoor te zorgen dat personen die betrokken zijn in een grensoverschrijdend geschil via de leden van het netwerk, daaronder begrepen de contactpunten, in elke lidstaat gemakkelijker toegang tot de rechter verkrijgen.

Es soll die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten för­dern, um die Verbreitung und Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu verbessern und den Zugang von Bürgern, die in grenzüberschreitende Streitigkeiten verwickelt sind, zur Justiz dadurch zu erleichtern, dass für diesen Zweck in jedem Mitgliedstaat EJN-Mitglieder – einschließlich Kontakt­stellen – bereitstehen.




D'autres ont cherché : comedi     geschil tussen deelnemende staten     geschil tussen lidstaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil tussen lidstaten' ->

Date index: 2023-10-06
w