Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Doorschakelen van gesprekken
Doorschakeling van gesprekken
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Gesperd voor binnenkomende gesprekken

Traduction de «gesprekken heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorschakelen van gesprekken | doorschakeling van gesprekken

Anrufumlegung


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


Gesperd voor binnenkomende gesprekken

Sperren aller ankommenden Anrufe


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van de gesprekken over de toekomst van de activiteiten van het Cohesiefonds die de Commissie in 1999 met de Portugese overheid heeft aangeknoopt, heeft laatstgenoemde ingevolge artikel B.2 van de nieuwe verordening het referentiekader voor het vervoer ingediend, dat Portugals algemene strategie op dit gebied voor de periode 2000-2006 bepaalt.

Im Anschluss an die Erörterungen über die künftige Tätigkeit des Kohäsionsfonds, die die Kommission und Portugal 1999 aufgenommen hatten, haben die portugiesischen Behörden gemäß Artikel B Absatz 2 des Anhangs II der geänderten Kohäsionsfondsverordnung ihren Verkehrs-Rahmenplan vorgelegt, der die por tugiesische Gesamtstrategie in diesem Sektor für den Zeitraum 2000-2006 enthält.


De diplomatieke aanpak van de Commissie heeft inmiddels tastbare resultaten opgeleverd: Canada heeft op 1 mei 2017 de visumplicht voor een aantal categorieën Bulgaarse en Roemeense burgers opgeheven en zal met ingang van 1 december 2017 overgaan tot volledige wederkerigheid. Verder zijn de gesprekken met de nieuwe Amerikaanse regering over volledige wederkerigheid van visumvrijstelling voor de vijf betrokken EU-lidstaten hervat.

Der diplomatische Ansatz der Kommission hat auch bereits zu ersten greifbaren Ergebnissen geführt: Kanada hat die Visumpflicht für einige Kategorien bulgarischer und rumänischer Staatsangehöriger am 1. Mai aufgehoben und will bis 1. Dezember 2017 die uneingeschränkte Gegenseitigkeit erreichen; mit der neuen US-Administration wurden erneut Kontakte aufgenommen, um auf eine uneingeschränkte Gegenseitigkeit im Visumbereich für die fünf betroffenen EU-Mitgliedstaaten hinzuarbeiten.


De staatshoofden en regeringsleiders besloten om maatregelen te nemen, onder meer die welke de Raad op 3 maart 2014 in overweging heeft genomen, met name het opschorten van bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visumaangelegenheden, alsook van de gesprekken met de Russische Federatie over een nieuwe globale overeenkomst die in de plaats zou komen van de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.

Die Staats- und Regierungschefs haben beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Maßnahmen, die der Rat am 3. März 2014 in Aussicht genommen hat, insbesondere ein Aussetzen der bilateralen Gespräche mit der Russischen Föderation über Visumfragen sowie der Gespräche mit der Russischen Föderation über ein umfassendes neues Abkommen, das das bestehende Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit ersetzen würde.


De staatshoofden en regeringsleiders besloten om maatregelen te nemen, onder meer die welke de Raad op 3 maart 2014 in overweging heeft genomen, met name het opschorten van bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visumaangelegenheden, alsook van de gesprekken met de Russische Federatie over een nieuwe globale overeenkomst die de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst zou vervangen.

Die Staats- und Regierungschefs haben beschlossen, Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Maßnahmen, die der Rat am 3. März 2014 in Aussicht genommen hat, insbesondere ein Aussetzen der bilateralen Gespräche mit der Russischen Föderation über Visumfragen sowie der Gespräche mit der Russischen Föderation über ein neues umfassendes Abkommen, das das bestehende Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ersetzen soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat president Moebarak op 29 januari het hoofd van de Egyptische inlichtingendienst, Omar Soeleiman, heeft aangesteld als nieuwe vicepresident; overwegende dat de vicepresident gesprekken heeft gevoerd met bijna alle Egyptische politieke partijen, maar dat deze het aanbod van de regering om deel te nemen aan de politieke hervormingen van de hand hebben gewezen omdat ze deze hervormingen onvoldoende achten,

G. in der Erwägung, dass Präsident Mubarak am 29. Januar den Chef des ägyptischen Geheimdienstes Omar Souleiman zum neuen Vizepräsidenten ernannt hat; in der Erwägung, dass der Vizepräsidenten fast alle ägyptischen politischen Parteien getroffen hat, diese aber das Angebot der Regierung, sie in politische Reformen einzubinden, abgelehnt haben, da sie diese für unzureichend halten;


Welke gesprekken heeft de Raad met de autoriteiten van deze landen gevoerd met betrekking tot grensbeveiliging, smokkel en georganiseerde criminaliteit?

Welche Gespräche hat der Rat mit den Behörden dieser Länder im Hinblick auf die Sicherheit der Grenzen, den Menschenhandel und das organisierte Verbrechen geführt?


Deze steun is opnieuw uitgesproken door de delegatie van het Parlement die enkele weken geleden New York heeft bezocht en gesprekken heeft gevoerd met de secretaris-generaal en met de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de vredeshandhavingsoperaties.

Dieser Rückhalt wurde einmal mehr von der Delegation des Parlaments zum Ausdruck gebracht, die vor einigen Wochen in New York weilte und Gespräche mit dem Generalsekretär und den Verantwortlichen für friedenserhaltende Operationen führte.


Het voorzitterschap van de Raad heeft in een brief aan de rapporteurs, de heren Mitchell en van den Berg, al verklaard bereid te zijn om volgende week te beginnen met de gesprekken, en ik ben mevrouw Morgantini dankbaar dat zij in haar bijdrage de noodzaak van deze gesprekken heeft onderstreept.

Die Ratspräsidentschaft hat bereits in einem Schreiben an die Berichterstatter Mitchell und van den Berg die Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, bereits nächste Woche mit den Gesprächen zu beginnen, und ich nehme dankbar zur Kenntnis, dass Frau Morgantini ihrerseits in ihrem Beitrag von der Notwendigkeit dieser Gespräche gesprochen hat.


A. overwegende dat de Groep van regeringsdeskundigen op het gebied van niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie en anti-voertuigmijnen gesprekken heeft gevoerd over wapens en wapensystemen, met inbegrip van clustersubmunities en de niet-geëxplodeerde munitie die daardoor ontstaat, en hierover in 2003 onderhandelingen zal beginnen,

A. in Kenntnis der Arbeiten der Gruppe von Regierungsexperten (CGE) zu nicht explodierten Sprengkörpern aus kriegerischen Auseinandersetzungen und Anti-Panzerminen, die das Problem der Waffen und Munitionssysteme einschließlich Splitterbomben, die nicht explodierte Munition zurücklassen, erörtert hat und im Jahr 2003 Verhandlungen aufnehmen wird,


12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer bevoegd is om maatregelen te treffen ter bestrijding van fraude en elke ande ...[+++]

12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig ist, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien und sonstigen Beeinträchtigungen der finanziellen Interessen der Gemeinschaft einschließlich derjenigen der EIB zu ergreifen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprekken heeft' ->

Date index: 2023-07-06
w