Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Beschikbaar gesteld vermogen
Detachering van werknemers
EU-SOFA
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Gestelde macht
ICT-systeem beheren
ICT-systeem onderhouden
Niet binnen gestelde termijn omgezet
Niet-uitvoering binnen gestelde termijn
Overheid
Systeem onderhouden
Ter beschikking gesteld vermogen
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers

Traduction de «gesteld ik hoop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]

EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt wird


niet binnen gestelde termijn omgezet | niet-uitvoering binnen gestelde termijn

nicht fristgerechte Umsetzung | Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen


beschikbaar gesteld vermogen | ter beschikking gesteld vermogen

bereitgestellte Leistung | Leistungs-Bereitstellung


overheid [ gestelde macht ]

Staatsorgane [ öffentliche Hand ]


gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]


ICT-systeem beheren | systeem onderhouden | ervoor zorgen dat een ICT-systeem blijft voldoen aan de gestelde eisen | ICT-systeem onderhouden

IKT-System warten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diana Wallis, vicevoorzitter van het Europees Parlement: “Eindelijk hebben we het doel bereikt dat onze werkgroep zich enkele jaren geleden heeft gesteld. Ik hoop dat de invoering van dit gezamenlijke register voor belangenbehartigers zal bijdragen tot een sterke cultuur van transparantie in Brussel”.

Diana Wallis, Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, erklärte: „Wir haben das Ziel, das sich unsere Arbeitsgruppe vor einigen Jahren gesetzt hat, nun endlich erreicht, und ich hoffe, dass wir mit der heutigen Lancierung des gemeinsamen Registers von Kommission und Parlament für Interessenvertreter dazu beigetragen werden, in Brüssel eine ausgeprägtere Kultur der Transparenz zu etablieren”.


9. spreekt de hoop uit dat met de voorstellen dit keer de gestelde doelen kunnen worden gehaald, zonder dat hiervan een ontmoedigende werking uitgaat op het indienen van klachten waarmee de aandacht van de Commissie op ernstige gevallen van concurrentieverstoring wordt gevestigd;

9. verleiht bei dieser Gelegenheit seiner Hoffnung Ausdruck, dass die gesetzten Ziele mit den Vorschlägen erreicht, aber Beschwerdeführer auch nicht davon abgehalten werden, der Kommission schwerwiegende Fälle von Wettbewerbsverzerrung zur Kenntnis zu bringen;


9. spreekt de hoop uit dat met de voorstellen dit keer de gestelde doelen kunnen worden gehaald, zonder dat hiervan een ontmoedigende werking uitgaat op het indienen van klachten waarmee de aandacht van de Commissie op ernstige gevallen van concurrentieverstoring wordt gevestigd;

9. verleiht bei dieser Gelegenheit seiner Hoffnung Ausdruck, dass die gesetzten Ziele mit den Vorschlägen erreicht, aber Beschwerdeführer auch nicht davon abgehalten werden, der Kommission schwerwiegende Fälle von Wettbewerbsverzerrung zur Kenntnis zu bringen;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om een kwestie aan de orde te stellen die ik ook al in mijn eigen land aan de orde heb gesteld. Ik hoop dat als ik deze kwestie maar tot in den treure onder de aandacht breng, er ook eindelijk wat actie wordt ondernomen.

– Herr Präsident! Ich möchte hier ein Thema ansprechen, das ich bereits in meinem eigenen Land zur Sprache gebracht habe, in der Hoffnung, dass wenn ich es von oben nach unten und von unten nach oben anspreche, wir irgendwie Bewegung in die Sache bringen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de tweede vraag kan ik zeggen dat de Commissie geen reden ziet om een ander standpunt in te nemen ten aanzien van Griekenland en ten aanzien van welke andere lidstaat dan ook, dus ik hoop dat deze vragen niet meer aan ons gesteld zullen worden; als ze nogmaals worden gesteld, hebben we nog steeds precies hetzelfde standpunt.

Zur zweiten Frage gibt es für die Kommission keinen Grund, bezüglich Griechenland und irgendeinem anderen Mitgliedstaat eine andere Haltung einzunehmen. Ich hoffe, dass uns diese Fragen nicht erneut gestellt werden; wenn wir erneut vor diese Fragen gestellt wären, würden wir genau dieselbe Stellung beziehen.


De maatregelen die wij al hebben getroffen, hebben onmiddellijk effect gehad en ik hoop dat de nationale autoriteiten snel met een oplossing komen voor de problematiek die in de jongste wetgeving inzake ontbundeling aan de orde is gesteld".

Die von uns zuvor ergriffenen Maßnahmen zeigten unmittelbar Wirkung, und ich hoffe dass die nationalen Behörden schnell handeln werden, um die Probleme abzustellen, auf die wir mit unserer jüngsten Entbündelungsentscheidung abzielen".


6. De Europese Raad is van mening dat deze strategie, in combinatie met de afronding van de Intergouvernementele Conferentie over de hervorming van de instellingen, de Unie in staat zal stellen om, overeenkomstig het door de Europese Raad van Helsinki gestelde doel, vanaf eind 2002 de nieuwe lidstaten op te nemen die gereed zijn, in de hoop dat zij aan de eerstvolgende verkiezingen voor het Europees Parlement kunnen deelnemen.

6. Der Europäische Rat ist der Ansicht, dass diese Strategie zusammen mit dem Abschluss der Regierungskonferenz über die institutionelle Reform die Union gemäß dem vom Europäischen Rat in Helsinki gesetzten Ziel in die Lage versetzen wird, ab Ende 2002 neue Mitgliedstaaten aufzunehmen, die entsprechend vorbereitet sind, wobei er der Hoffnung Ausdruck verlieh, dass sich diese Staaten bereits an den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament beteiligen können.


Ik hoop dat er naast de geplande initiatieven in dit MEDA-programma ook maatregelen zullen worden genomen om te controleren hoe de steun van de Europese Unie besteed wordt. Ik hoop overigens dat er voor dit programma veel meer geld beschikbaar zal worden gesteld dan de 3475 miljoen euro die van 1995 tot 1999 zijn uitgetrokken, en dat een belangrijk deel ervan naar de bevolking van de Afrikaanse landen in het Middellandse-Zeegebied gaat, waaronder ook de bejaarden.

Ich wünsche mir nämlich, dass im Rahmen der Initiativen, die in diesem MEDA-Programm vorgesehen sind – das hoffentlich mit wesentlich mehr Mitteln als den von 1995 bis 1999 bereitgestellten 3 475 Millionen Euro finanziert wird – auch Maßnahmen ergriffen werden, um zu kontrollieren, wo die Finanzhilfen der Europäischen Union hingehen, und dass wesentlich mehr für die Bevölkerung, auch für die Älteren, in den Mittelmeeranrainerstaaten Afrikas getan wird.


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alles in het werk wordt gesteld opdat de aangekondigde algemene verkiezingen onder naleving van het recht en de democratische regels kunnen plaatsvinden, overeenkomstig de beginselen van de Verklaring van Rio van juni 1999.

Es ist der Wunsch der Europäischen Union, dass alles unternommen wird, damit die angekündigten allgemeinen Wahlen unter Wahrung des Rechts und der demokratischen Regeln entsprechend den im Juni 1999 in der Erklärung von Rio zum Ausdruck gebrachten Grundsätzen stattfinden können.


Al meer dan 40 jaar is de Europese Gemeenschap, en thans de Europese Unie, een baken van hoop voor diegenen die een einde gesteld wensten te zien aan de twisten die gedurende deze eeuw zoveel vernietiging hebben gebracht.

Seit über 40 Jahren ist die Europäische Gemeinschaft und nun die Europäische Union ein Hoffnungsträger für alle, die ein Ende der Rivalitäten herbeisehnten, die im Laufe dieses Jahrhunderts so zerstörerisch gewirkt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld ik hoop' ->

Date index: 2024-01-28
w