Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van noodweer
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende huisvesting
Voldoende kennis
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Traduction de «geval van voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Opersationsumfeld vorbereiten


medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

ausreichende Schalldämmung


van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers

von einwandfreier und handelsüblicher Qualit




voldoende huisvesting

genügende Unterkunftsmöglichkeiten


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. Artikel 287 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 287. De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : 1° « gunstig » : indien de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen vervat in de opdrachtbrief en in het bestuurscontract of het doelstellingencontract waarvoor de mandataris verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is of waarin hij heeft bijgedragen, in het laatste geval evenwel enkel wat zijn bijdrage betreft, hetzij voldoende zijn gehaald op kwantitatief en kw ...[+++]

Art. 6 - Artikel 287 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 287 - Die Bewertung ist Gegenstand eines der nachstehenden Vermerke: 1° "günstig": Wenn die Verwaltungsaufgaben und die strategischen und operativen Ziele, die in der Aufgabenbeschreibung und in dem Verwaltungsvertrag oder in dem Zielsetzungsvertrag, für welchen der Mandatsträger verantwortlich, mitverantwortlich ist oder zu welchem er beiträgt, aber in letztgenanntem Fall nur was seinen Beitrag betrifft, enthalten sind, entweder ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen quantitativ und qualitativ erreicht wurden oder nicht ausreichend bzw. nicht innerha ...[+++]


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgeno ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des ...[+++]


« Een enkele bestraffing wordt voorzien, maar met een voldoende ruime ' vork ' om de administratieve overheid toe te laten - weliswaar, in voorkomend geval, met mogelijkheid van toezicht achteraf door het Milieucollege en vervolgens door de Raad van State - te opteren voor de meest doeltreffende, evenredige en afschrikkende sanctie » (ibid., p. 42).

« Eine einheitliche Ahndung ist mit einer ziemlich breiten Spanne vorgesehen, um es der Verwaltungsbehörde zu ermöglichen - zwar, gegebenenfalls, mit der Möglichkeit einer nachträglichen Kontrolle durch das Umweltkollegium und durch den Staatsrat - eine wirksamere, abschreckendere und verhältnismäßigere Sanktion zu wählen » (ebenda, S. 42).


Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor voldoende monitoringgegevens ...[+++]

Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschiede aufweisen; b) liegen nur begrenzt Daten über die Überwachung von Grundwasserkörpern vor, sollten meh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dienaangaande stelt het Hof vast dat zelfs als de door de Duitse regering uiteengezette redenen (namelijk bestrijding van gedwongen huwelijken en bevordering van de integratie) dwingende redenen van algemeen belang kunnen vormen, een nationale bepaling als de betrokken voorwaarde inzake kennis van de taal verder gaat dan ter bereiking van het nagestreefde doel nodig is, aangezien het verzoek om gezinshereniging bij gebrek aan bewijs dat de betrokkene voldoende kennis van de taal heeft verworven, automatisch wordt afgewezen, zonder dat ...[+++]

Er führt hierzu aus, dass, auch wenn man davon ausgeht, dass die von der deutschen Regierung angeführten Gründe (die Bekämpfung von Zwangsverheiratungen und die Förderung der Integration) zwingende Gründe des Allgemeininteresses darstellen können, eine nationale Regelung wie das fragliche Spracherfordernis über das hinausgeht, was zur Erreichung des verfolgten Ziels erforderlich ist, da der fehlende Nachweis des Erwerbs hinreichender Sprachkenntnisse automatisch zur Ablehnung des Antrags auf Familienzusammenführung führt, ohne dass besondere Umstände des Einzelfalls berücksichtigt werden.


27. roept de lidstaten op om zo spoedig mogelijk de Task Force Internetveiligheid operationeel te laten worden en in ieder geval de streefdatum uit het actieplan (medio 2003) in acht te nemen en deze task force in ieder geval van voldoende slagkracht te voorzien, zodat op effectieve wijze en op korte termijn de steeds prangender wordende veiligheidsproblematiek het hoofd geboden kan worden;

27. fordert die Mitgliedstaaten auf, möglichst bald den Sonderstab für Computer- und Netzsicherheit arbeitsfähig zu machen und unbedingt die Zeitvorgabe des Aktionsplans (Mitte 2003) einzuhalten sowie den Sonderstab in jedem Fall mit ausreichenden Befugnissen auszustatten, so dass gegen die immer dringlicher werdenden Sicherheitsprobleme wirkungsvoll und kurzfristig vorgegangen werden kann;


In dit geval zijn op de markt voldoende vergelijkbare en concurrerende apparaten voor handen die door meerdere fabrikanten worden geproduceerd en in de handel gebracht via verschillende distributiekanalen, onder meer zelfbediening.

Im vorliegenden Fall ist eine ausreichende Anzahl vergleichbarer und miteinander konkurrierender Erzeugnisse verschiedener Hersteller vorhanden, die über unterschiedliche Vertriebskanäle und Verkaufsmethoden, insbesondere Selbstbedienungsläden, auf dem Markt angeboten werden.


Na een voorlopig onderzoek beschikt de Commissie thans over voldoende elementen om de procedure in dit geval te openen.

Aufgrund der Voruntersuchung verfügt die Kommission nunmehr über ausreichend Gründe, um das Verfahren in dieser Angelegenheit einzuleiten.


Er is voldoende bewijs om aan te nemen dat MdK zich binnen afzienbare tijd uit de markt zou terugtrekken, indien het niet door een andere onderneming zou zijn overgenomen, en dat het marktaandeel van MdK in dat geval K+S te beurt zou vallen.

Vieles spricht dafür, daß Mdk demnächst aus dem Markt ausscheiden würde, wenn keine Übernahme durch ein anderes Unternehmen erfolgt und der Marktanteil von Mdk in diesem Falle an K+S übergehen würde.


Om dit doel te bereiken, raadt de Commissie de Lid-Staten aan: 1. de transparantie in de contractuele betrekkingen te versterken, de informatie en de opleiding van ondernemingen te verbeteren en de fiscale gevolgen van betalingsachterstanden af te zwakken (door b.v. gebruik te maken van de mogelijkheid tot uitstel van betaling van de BTW tot op het ogenblik dat de prijs is ontvangen); zorg te dragen voor een adequate schadeloosstelling in geval van een betalingsachterstand door erkenning van een recht op ...[+++]

Zur Erreichung dieser Ziele empfiehlt die Kommission den Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen: 1. Verbesserung der Transparenz der Vertragsbeziehungen und des Ausbildungs- und Informationsstandes der Unternehmen sowie Abschwächung der steuerlich bedingten Negativfolgen des Zahlungsverzugs (etwa indem die Möglichkeit geschaffen wird, die Zahlung der Mehrwertsteuer bis zur Vereinnahmung des Preises zu verschieben); Gewährleistung eines angemessenen Schadenersatzes bei Zahlungsverzug durch Anerkennung eines Anspruchs auf hinreichend abschreckende Verzugszinsen; Gewährleistung geeigneter Klagemöglichkeiten durch Einführung von kostengünstige ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval van voldoende' ->

Date index: 2024-07-11
w