Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevallen waarin homomanifestaties werden verboden " (Nederlands → Duits) :

De gevallen waarin homomanifestaties werden verboden, waren incidenteel van aard.

Verbote von Bekundungen von Homosexualität sind nur sporadisch zu verzeichnen.


Het betreft gevallen waarin EU-middelen niet werden gebruikt in overeenstemming met de wetgeving ter zake; dat strookt dus niet met de wensen van het Parlement en deze Raad, als wetgever en begrotingsautoriteit.

Bei Fehlern geht es um Fälle, in denen EU-Mittel nicht im Einklang mit den einschlägigen Rechtsvorschriften und damit nicht im Einklang mit den Wünschen des Parlaments und dieses Rates in deren Funktion als Gesetzgeber und Haushaltsbehörde verwendet wurden.


4. verzoekt de lidstaten om op gecoördineerde wijze afschrikkende sancties, met inbegrip van hoge boetes, in te voeren voor marktdeelnemers die opzettelijk gevaarlijke of niet-conforme producten op de interne markt brengen; stelt voor om gevallen waarin producten worden verboden, zoveel mogelijk bekend te maken om meer zichtbaarheid te geven aan grenscontroles en markttoezicht en criminele marktdeelnemers af te schrikken;

4. fordert die Mitgliedstaaten dazu auf, in koordinierter Form abschreckende Strafen, einschließlich hoher Bußgelder, für Wirtschaftsteilnehmer einzuführen, die vorsätzlich gefährliche oder nicht-konforme Produkte im Binnenmarkt in Verkehr bringen; schlägt vor, dass Produktverbote möglichst oft öffentlich gemacht werden sollten, um Grenzkontrollen und Marktüberwachung mehr Sichtbarkeit zu verleihen und kriminelle Marktteilnehmer abzuschrecken;


4. verzoekt de lidstaten om op gecoördineerde wijze afschrikkende sancties, met inbegrip van hoge boetes, in te voeren voor marktdeelnemers die opzettelijk gevaarlijke of niet-conforme producten op de interne markt brengen; stelt voor om gevallen waarin producten worden verboden, zoveel mogelijk bekend te maken om meer zichtbaarheid te geven aan grenscontroles en markttoezicht en criminele marktdeelnemers af te schrikken;

4. fordert die Mitgliedstaaten dazu auf, in koordinierter Form abschreckende Strafen, einschließlich hoher Bußgelder, für Wirtschaftsteilnehmer einzuführen, die vorsätzlich gefährliche oder nicht-konforme Produkte im Binnenmarkt in Verkehr bringen; schlägt vor, dass Produktverbote möglichst oft öffentlich gemacht werden sollten, um Grenzkontrollen und Marktüberwachung mehr Sichtbarkeit zu verleihen und kriminelle Marktteilnehmer abzuschrecken;


Dat model bevat : a) een informatie aan de sporter over de wijze waarop zijn persoonsgegevens - waaronder ook medische gegevens - verwerkt worden; b) een rubriek voor de medische voorgeschiedenis van de sporter waaruit op zijn minst de resultaten van de medische onderzoeken, laboratoriumanalysen of medische- beeldvormingsonderzoeken in verband met de aanvraag blijken; c) verschillende rubrieken waarin de dosering, de frequentie, de vorm en de duur voor de toediening van de - in principe - verboden ...[+++]

Dieses Muster enthält: a) eine Information für den Sportler über die Art und Weise, wie seine personenbezogenen, auch medizinischen Daten verarbeitet werden, b) eine Rubrik für die Krankengeschichte des Sportlers, aus der zumindest die Ergebnisse der medizinischen Untersuchungen, Laboranalysen oder medizinischen bildgebenden Verfahren im Zusammenhang mit dem Antrag hervorgehen, c) unterschiedliche Rubriken für die Angabe der Dosierung, der Häufigkeit, der Darreichungsform und -dauer des grundsätzlich verbotenen Stoffs, d) eine Rubrik, ...[+++]


2. merkt eveneens op dat de Rekenkamer de onderliggende verrichtingen van de jaarrekening van de EPA over het geheel genomen wettig en regelmatig heeft bevonden, op twee uitzonderingen na: het in overeenstemming zijn van het systeem van overheidsaanbestedingen met de bepalingen van het Financieel Reglement, een kwestie die eveneens aan bod kwam in het verslag van de Rekenkamer voor 2006, en gevallen waarin kredieten werden aangewend om de privé-uitgaven van het personeel van de EPA te financieren; houdt naar behoren rekening met de reacties van de EPA hierop;

2. stellt ferner fest, dass der Rechnungshof die dem Jahresabschluss der EPA zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt gesehen für rechtmäßig und ordnungsmäßig befand, wobei es allerdings zwei Ausnahmen gibt: die Übereinstimmung des Systems der Auftragsvergabe mit den Vorschriften der Haushaltsordnung (dieser Punkt wurde bereits im Bericht des Hofes für 2006 angesprochen) und Fälle, in denen Mittel verwendet wurden, um private Ausgaben von Bediensteten der EPA finanzieren; trägt den Antworten der EPA zu diesen Punkte ...[+++]


Het gebruik van lood, cadmium, kwik en drie andere gevaarlijke stoffen is over het algemeen verboden in elektrische en elektronische toestellen die in de EU worden verkocht, maar kan worden toegestaan in gevallen waarin vervanging technisch ondoenlijk is.

Die Verwendung von Blei, Cadmium, Quecksilber und drei weiteren gefährlichen Stoffen in elektrischen und Elektronikgeräten, die in der EU verkauft werden, ist generell verboten, kann jedoch in bestimmten Fällen, sofern die Substitution technisch nicht praktikabel ist, genehmigt werden.


De EU veroordeelt met klem het toenemend gebruik door Iran van de doodstraf als middel om de politieke oppositie te intimideren en in gevallen waarin het gebruik ervan volkenrechtelijk is verboden.

Die EU verurteilt nachdrücklich, dass Iran in zunehmendem Maße von der Todesstrafe Gebrauch macht, um die politische Opposition einzuschüchtern, und sie auch in Fällen verhängt, in denen dies nach dem Völkerrecht verboten ist.


Bovendien varieerde, uitgaande de lidstaten waar een significant aantal inbreuken werd geconstateerd, het percentage gevallen waarin boetes werden opgelegd, van 46% tot 96%, met een gemiddelde van 72%.

Ferner schwankt, berücksichtigt man sämtliche Mitgliedstaaten, in denen eine beträchtliche Anzahl von Verstößen aufgedeckt wurde, der prozentuale Anteil der Fälle, in denen Strafen verhängt wurden, zwischen 46% und 96%, wobei der Durchschnitt bei 72% liegt.


Door deze regeling, die werd gepresenteerd als een instrument om de economische moeilijkheden van een bepaalde regio te ondervangen, kwam het voor dat opdrachten aan ondernemingen in de betrokken regio's werden gegund zelfs in gevallen waarin hun prijs 2 tot 15% hoger lag dan de laagste offertes van ondernemingen in andere regio's.

Aufgrund dieser Vorzugsbehandlung, die als ein Instrument zur Bewältigung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten einer Region angesehen wurde, konnten die Unternehmen der betreffenden Region einen Auftrag erhalten, auch wenn der von ihnen gebotene Preis um 2 bis 15 % über den günstigsten Angeboten der in anderen Regionen ansässigen Unternehmen lag.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen waarin homomanifestaties werden verboden' ->

Date index: 2021-12-10
w