Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevangen en niet zullen overleven » (Néerlandais → Allemand) :

Alle vissen die zijn gevangen en niet zullen overleven, moeten aan land worden gebracht.

mtliche Fische, die gefangen werden und nicht überleben, müssen angelandet werden.


We zullen er rekening mee moeten houden dat sommige van die 143 kerncentrales in Europa deze tests niet zullen overleven, dat er 'slachtoffers' zullen vallen en een aantal centrales misschien zullen moeten sluiten.

Wir müssen mit der Wahrscheinlichkeit rechnen, dass einige der 143 Kernkraftwerke in Europa diese Tests nicht bestehen werden, dass die Schwächsten daran scheitern werden und dass einige Anlagen vielleicht stillgelegt werden müssen.


Daarom mijn concrete vraag: hoe is het mogelijk dat u weet dat bepaalde installaties de stresstests niet zullen overleven, maar u niet meteen ingrijpt?

Deshalb meine konkrete Frage: Wie kann es sein, dass Sie wissen, dass bestimmte Anlagen Stresstests nicht überleben, und Sie heute nicht einschreiten?


Omdat de bedrijven niet de goederen en diensten leverden die de consumenten wilden kopen, schuiven we nu regels voor staatssteun opzij en houden we bedrijven overeind die op de lange termijn misschien niet zullen overleven.

Darauf scheint es hinauszulaufen. Weil die Unternehmen nicht die Güter und Dienstleistungen bieten, die die Verbraucher kaufen wollen, werfen wir nun unsere Vorschriften in Bezug auf Staatshilfen über Bord und bringen Unternehmen durch, die möglicherweise auf lange Sicht nicht überleben können.


Indien dat ertoe leidt dat enkele ondernemingen niet zullen overleven, dan is dat enkel en alleen het gevolg van de mededinging in een markteconomische situatie.

Falls dies bedeutet, dass einzelne Betriebe nicht überlebensfähig sind, so ist das nur eine Folge eines Wettbewerbs, wie er unter marktwirtschaftlichen Bedingungen stattfindet.


Daarom zullen bruinvissen, als de bijvangsten niet afnemen, schaars blijven (waardoor het moeilijk is betere ramingen te maken van de grootte van het bestand), zullen de bijvangsten beperkt blijven (waardoor het moeilijk is om te berekenen hoeveel dieren er worden gevangen) en zullen de vissers nog steeds weigeren te geloven dat de bijvangsten in de visserij een probleem vormen voor het beh ...[+++]

Ohne eine Einschränkung der Beifänge wird es aber auch weiterhin nur wenige Schweinswale geben (was eine Abschätzung der Bestandsgröße erschwert), es wird auch weiterhin kaum Beifänge geben (was es erschwert, die Bestandsentnahmen zu quantifizieren), und die Fischer werden auch weiterhin nicht wirklich glauben, dass Walbeifänge in ihrer Fischerei ein Problem für die Erhaltung der Walbestände darstellt.


Nu de fracties van EVP en UEN hier verklaren dat zij alsnog kunnen instemmen omdat de Raad en de benodigde gekwalificeerde meerderheid in dit parlement er wel voor zullen zorgen dat de dat de bepalingen over de vergunningen een tweede lezing niet zullen overleven, is dat voor de twee afgevaardigden van de Socialistische Partij in Nederland reden om tegen te stemmen.

Die Tatsache, dass die PPE-DE-Fraktion und die Fraktion Union für das Europa der Nationen hier erklärt haben, dass sie dem Vorschlag noch zustimmen können, da durch den Rat und die erforderliche qualifizierte Mehrheit in diesem Haus sichergestellt werde, dass die Zulassungsbestimmungen die zweite Lesung nicht überleben werden, ist für die beiden Vertreter der niederländischen Sozialistischen Partei Grund genug, gegen den Vorschlag zu stimmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangen en niet zullen overleven' ->

Date index: 2021-09-05
w