Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevoel moeten geven » (Néerlandais → Allemand) :

Gebruikers en werkgevers hebben het gevoel dat het cv op zich al een uitgebreid overzicht zou moeten geven van de persoonlijke vaardigheden, zoals taalvaardigheid en ICT-competentie. Een aanvullende eigen verklaring van de cv-houder wordt daarbij niet als een behoefte aangevoeld.

Nutzer und Arbeitgeber sind der Auffassung, dass schon der Lebenslauf einen umfassenden Überblick über solche Fähigkeiten wie Sprachenbeherrschung und IKT-Kompetenzen vermitteln sollte, ohne dass zusätzliche Selbsterklärungsdokumente erforderlich sind.


Gebruikers en werkgevers hebben het gevoel dat het cv op zich al een uitgebreid overzicht zou moeten geven van de persoonlijke vaardigheden, zoals taalvaardigheid en ICT-competentie. Een aanvullende eigen verklaring van de cv-houder wordt daarbij niet als een behoefte aangevoeld.

Nutzer und Arbeitgeber sind der Auffassung, dass schon der Lebenslauf einen umfassenden Überblick über solche Fähigkeiten wie Sprachenbeherrschung und IKT-Kompetenzen vermitteln sollte, ohne dass zusätzliche Selbsterklärungsdokumente erforderlich sind.


Er zijn 700 000 Basken die het Baskisch spreken, de oudste taal van Europa met een nog altijd onbekende oorsprong. Als we Europa dichterbij de Basken willen brengen, betekent dit onder meer dat we ze het gevoel moeten geven dat het evenveel respect verdient om “gabon” te zeggen als “buenas noches”, “goedenavond”, of “bonsoir”.

Es gibt 700 000 Basken, die Ekera sprechen, die älteste Sprache Europas, deren Ursprung unbekannt ist; und den Basken Europa näherzubringen bedeutet u. a. auch, sie spüren zu lassen, dass das Wort „gabon“ genauso respektiert wird wie die Worte „buenas noches“, „Guten Abend“ oder „bonsoir“.


Jongeren moeten worden aangezet tot zelfreflectie, om empathie te ontwikkelen, kritisch te leren denken, constructieve relaties in meerdere sociale groepen te onderhouden en na te denken over hoe om te gaan met uitdagingen en onzekerheden en met situaties en emoties die een onbehaaglijk gevoel geven, zodat ze weerbaarder worden.

Junge Menschen sollten zu Selbstreflexion ermutigt werden, zur Entwicklung von Empathie, zu kritischem Denken, zum Leben mit Herausforderungen und Unwägbarkeiten und zum Umgang mit Situationen und Gefühlen, die ihnen Unbehagen bereiten, damit sie widerstandsfähiger werden und konstruktive Beziehungen über soziale Gruppen hinweg führen können.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, vandaag zijn wij hier bijeen om erop te wijzen dat het Europees Parlement en de democratische instellingen slachtoffers van terrorisme moeten beschermen en bij moeten staan, en het gevoel van rechtvaardigheid van de publieke opinie in Europa inhoud moeten geven.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir sind heute hier in diesem Plenarsaal, um daran zu erinnern, dass das Europäische Parlament und die demokratischen Institutionen die Familien der Opfer des Terrorismus schützen und unterstützen müssen und die Gerechtigkeit herstellen müssen, welche die europäische öffentliche Meinung fordert.


We hebben ook het gevoel dat onze commissie dit moeten blijven onderzoeken en stimuleren en dat we aanbevelingen moeten geven voor de toekomstige ontwikkeling van de belangrijkste regelgeving, de belangrijkste bouwstenen voor de interne markt.

Sie ist Teil unserer Überzeugung, dass es die Aufgabe unseres Ausschusses ist, mit der Untersuchung, Förderung und der Erteilung von Empfehlungen über die zukünftige Entwicklung der zentralen Rechtsvorschriften, der Hauptbausteine des Binnenmarktes, fortzufahren.


In dit verband moeten we onder andere de invoering steunen van een keurmerk van Europees cultureel erfgoed, dat volgens mij onze medeburgers zeker meer het gevoel zal geven te behoren tot een gemeenschappelijke culturele ruimte en identiteit.

In diesem Zusammenhang muss unter anderem das Europäische Label für das Kulturerbe gefördert werden, das nach meiner Überzeugung die Akzeptanz und das Zugehörigkeitsgefühl unserer Mitbürger zu einer Identität und einem gemeinsamen kulturellen Raum stärken wird.


Dat alles sterkt ons in onze overtuiging dat de fameuze denkpauze en het plan D slechts zinvol zijn wanneer ze de kans bieden frank en vrij te debatteren over de structurele veranderingen die moeten worden nagestreefd om de Europeanen weer een goed gevoel te geven over Europa in de wereld van nu.

All das bestärkt uns in der Auffassung, dass die berühmte Reflexionsphase oder der Plan D nur nützlich sein können, wenn sie zum Anlass genommen werden, eine öffentliche und uneingeschränkte Debatte über die strukturellen Veränderungen zu führen, die es herbeizuführen gilt, damit die Europäer wieder Grund haben, Europa in der Welt von heute positiv wahrzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevoel moeten geven' ->

Date index: 2022-09-06
w