Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die rekening moet doen
Draagbaar satellietnavigatietoestel
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Traduction de «gevreesd moet worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

Liste der nicht zuzulassenden Personen


draagbaar satellietnavigatietoestel | satellietnavigatietoestel dat bij gebruik in de handen moet

tragbares Satellitennavigationsgerät


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

Forderungen bezüglich der Nachweisführung im Flugdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de bedrijfsvergunning, toegekend aan sprl Carrières de Préalle op 13 november 2015, mits voorwaarden de installatie van die waterafname vergund heeft (max. 40m3/u, 30 kW), evenals de lozing via de Tour van afvalwater met max. 5m3/u in die waterloop daar hij de impact als "zeer beperkt" beschouwd; dat hij er daarnaast op wijst dat "de waterafnamen en -lozing in de Aisne van een randregeling voorzien zijn door voorwaarden opgelegd door de Directie Onbevaarbare Waterlopen en de Directie Oppervlaktewateren; [...] daarnaast heeft de uitbater maatregelen getroffen en neemt hij nog maatregelen om de waterafname te beperken in de Aisne; dat er dus geen enkel hinder gevreesd moet worden ...[+++]

In der Erwägung, dass die der SPRL Carrières de Préalle am 13. November 2015 gewährte Globalgenehmigung unter Vorbehalt der Beachtung bestimmter Bedingungen die Einrichtung dieser Wasserentnahme (max. 40m®/h, 30 kW) und die Einleitung von Abwasser (max. 5m®/h) in diesen Wasserlauf über den Bach ruisseau de Tour erlaubt hat, weil die Auswirkungen als "sehr begrenzt" betrachtet werden; dass in dieser Genehmigung auch Folgendes steht: "die Wasserentnahmen und -einleitungen aus der / in die Aisne erfolgen im Rahmen der von der Direktion der nicht schiffbaren Wasserläufe und der Direktion der Oberflächengewässer bestimmten Auflagen; darüber ...[+++]


Overwegende dat die gronden per slot van rekening dus enkel een tappunt en een lozing voor afvalwater via de Tour beek zullen krijgen, zoals vergund bij de vergunning van 13 november 2015; dat daarin met name wordt gemeld dat "[...] die punctuele installaties een zeer beperkte impact vertonen" en dat "er [...] dus geen enkele hinder voor die waterloop gevreesd moet worden";

In der Erwägung, dass auf diesen Grundstücken somit nur noch eine Wasserentnahme und eine Vorrichtung zur Ableitung des Abwassers über den Bach ruisseau de Tour vorhanden sind, welche durch die Genehmigung vom 13. November 2015 erlaubt worden sind; dass in dieser Genehmigung Folgendes steht: "[...] diese punktuellen Vorrichtungen haben sehr begrenzte Auswirkungen" und "[...] es sieht so aus, dass für diesen Wasserlauf keine Belästigungen zu fürchten seien";


Overwegende dat in het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot aanneming van het voorontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan hetvolgende werd vastgesteld : « Overwegende dat de ontginningsactiviteit de grondwaterlaag van het Brussels zand niet zou mogen bereiken; dat er bijgevolg helemaal niet gevreesd moet worden voor een zakkend peil ervan";

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003 zur Verabschiedung des Vorentwurfs zur Teilrevision des Sektorenplans Folgendes steht: "In der Erwägung, dass die Abbautätigkeit die Grundwasserleitschicht der Brüsseler Sandschicht nicht erreichen sollte; dass keine Grundwasserabsenkung somit zu befürchten ist";


13. is van mening dat de belangrijke positie van „blockbusters” ertoe bijdraagt dat het diverse filmaanbod in Europa en de programmeringsvrijheid in de bioscopen onder druk staan, zodat gevreesd moet worden voor een onomkeerbare marktconcentratie in de bioscoopbranche;

13. stellt fest, dass die Vorrangstellung, die Filmen für das breite Publikum eingeräumt wird, dazu beiträgt, die Filmvielfalt in Europa und die Freiheit der Kinos, ihre Programme selbst zu gestalten, zu gefährden, und dass daher eine irreversible Marktkonzentration in der Kinobranche zu befürchten ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (ES) Ik heb voor dit verslag over de efficiëntie en doeltreffendheid van de EU-financiering voor het ontmantelen van kerncentrales in de nieuwe lidstaten gestemd, omdat ik het ermee eens ben dat in het belang van de veiligheid en gezondheid van de gehele Europese bevolking de hoogste prioriteit moet worden gegeven aan de ontmanteling van de desbetreffende kerncentrales, en dat er gevreesd moet worden dat een gebrek aan financiële middelen voor ontmantelingsmaatregelen tot vertraging bij de ontmanteling van kerncentrales en tot gevaren voor het milieu en de menselijke gezondheid zal leiden.

− (ES) Ich habe für diesen Bericht über die Effizienz und Wirksamkeit von EU-Finanzmitteln auf dem Gebiet der Stilllegung von kerntechnischen Anlagen in den neuen Mitgliedstaaten gestimmt, weil er darauf hinweist, dass die Stilllegung der betreffenden Kernkraftwerke im Sinne der Sicherheit und Gesundheit aller Europäerinnen und Europäer oberste Priorität haben muss, und weil er mit Sorge darauf verweist, dass ein Mangel an finanziellen Mitteln für die Stilllegungsmaßnahmen die Stilllegung von Kernkraftwerken verzögern und zu einer Gefährdung der Umwelt und der m ...[+++]


In de visie van de rapporteur moeten in de huidige context van de financiële crisis, die deels door het gedrag van de leiding van bepaalde financiële instellingen is veroorzaakt, moet de democratische inspraak van de werknemers in de beslissingen over hun bedrijf worden versterkt, aangezien er gevreesd moet worden voor onder meer bedrijfssaneringen, fusies, en delokalisaties .

Nach Auffassung des Berichterstatters muss vor dem aktuellen Hintergrund, der durch die Finanzkrise, die zum Teil auf das Verhalten der Führungskräfte bestimmter Finanzgesellschaften zurückzuführen ist, eingetrübt wird, die demokratische Einbeziehung der Arbeitnehmer in die Entscheidungen, die ihr Unternehmen betreffen, gestärkt werden, da Vorgänge wie Umstrukturierungen, Zusammenschlüsse, Verlagerungen u. a. zu befürchten sind.


C. erop wijzend dat volgens internationale waarnemers de vorige verkiezingen op een aantal terreinen tekort zijn geschoten, zoals een pluralistische vertegenwoordiging van kiesinstanties, restrictieve procedures voor de verkiezing van kandidaten en een buitensporige regulering van campagneactiviteiten en dat gevreesd moet worden dat de stemming ook dit keer niet eerlijk zal verlopen,

C. unter Hinweis darauf, dass die letzten Wahlen internationalen Beobachtern zufolge eine Reihe von Mängeln aufwiesen, darunter im Hinblick auf die pluralistische Vertretung in den Wahlkommissionen, die restriktiven Verfahren für die Auswahl der Kandidaten und die übermäßige Regulierung des Wahlkampfs, und dass zu Recht befürchtet wird, dass auch diese Wahlen nicht fair ablaufen werden,


Gevreesd moet worden dat aan dit aspect van de uitbreiding tot dusver niet genoeg aandacht werd geschonken. Het Parlement moet zich waakzaam en constructief opstellen, in het bijzonder met betrekking tot programma's voor legislatieve functies, maar ook met betrekking tot mogelijkheden voor nieuwe relaties en uitwisselingen die tot wederzijds voordeel strekken.

Es besteht Anlaß zu der Befürchtung, daß diesem Aspekt der Erweiterung bisher nicht genug Aufmerksamkeit geschenkt wurde, und das Parlament muß sich sowohl wachsam als auch konstruktiv verhalten, und zwar insbesondere mit Blick auf Programme für legislative Funktionen, aber auch auf Möglichkeiten für neue Verbindungen und Austauschmaßnahmen, die für beide Seiten von Vorteil sind.


Daarom moet worden gevreesd dat er een achterstand zal ontstaan op het gebied van de kenniseconomie en van de concurrentiefactoren van immateriële aard zoals het innovatievermogen, de ondernemingsgeest die de zin voor initiatief bevordert, de kwaliteit van het management, enz.

Es ist daher zu befürchten, dass sich bezüglich der wissensbasierten Wirtschaft und der "immateriellen" Wettbewerbsfaktoren wie z.B. Innovationsfähigkeit, eine den Initiativgeist fördernde Unternehmenskultur, Qualität des Managements usw. eine Kluft herausbildet.


De beschikbare financiën zijn volledig besteed, maar gezien het huidige tempo van de bestedingen moet gevreesd worden dat voor sommige maatregelen het beschikbare bedrag niet volledig zal worden uitgegeven; dit geldt bijvoorbeeld voor de maatregel voor bewustmaking en technische hulp en voor de maatregel ter stimulering van productieve investeringen.

Angesichts des derzeitigen Ausgabentempos ist allerdings zu befürchten, dass bei einigen Maßnahmen die verfügbaren Mittel nicht vollständig ausgegeben werden, beispielsweise bei der Maßnahme zur Sensibilisierung und technologischen Unterstützung oder bei der Maßnahme zur Förderung produktiver Investitionen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevreesd moet worden' ->

Date index: 2023-09-10
w