Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Gewerkte dag
Gewerkte uren
Soorten bewerkbare steen
Soorten steen die bewerkt worden
Soorten steen waarmee wordt gewerkt
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «gewerkt en daar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


soorten bewerkbare steen | soorten steen die bewerkt worden | soorten steen waarmee wordt gewerkt

Arten von Steinen im Bauwesen | Arten von Wandbekleidungen aus Papier


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een werknemer die twee of meer overeenkomsten voor bepaalde tijd met hetzelfde bedrijf heeft gesloten, en die daar in een periode van 30 maanden meer dan 24 maanden in dezelfde functie heeft gewerkt, krijgt automatisch een overeenkomst voor onbepaalde tijd; volgens deze overeenkomst bedraagt de ontslagvergoeding echter slechts 33 daglonen per gewerkt jaar, in plaats van 45.

Jeder Arbeitnehmer, der zwei oder mehr befristete Arbeitsverträge von derselben Firma unterzeichnet hat und ein und denselben Arbeitsplatz für mehr als 24 Monate innerhalb eines Zeitraums von 30 Monaten innehatte, erhält automatisch einen unbefristeten Vertrag; in diesem Vertrag ist die verbindliche Abfindungssumme von 45 auf 33 Tagesgehälter pro gearbeitetem Jahr reduziert.


Daar waar de EU geen wetgevende verantwoordelijkheden heeft en de doelstellingen van het Verdrag niet gedekt worden door processen die in het Verdrag voorzien zijn, zal met de volgende methoden, waaronder de open coördinatiemethode, gewerkt worden:

Wo die EU keine Legislativkompetenz hat und die Ziele des Vertrags nicht durch bestehende vertragsba sierte Prozesse abgedeckt sind, wer den folgende Methoden angewandt, einschließlich der offenen Koordi nie rung:


In Noorwegen zijn al bij wet quota vastgelegd en in Frankrijk en Spanje wordt daar nu aan gewerkt.

In Norwegen sind bereits gesetzliche Quoten vorhanden, in Frankreich und Spanien hat man diese soeben beschlossen.


Europa heeft dit halfjaar als een team gewerkt en daar ben ik heel dankbaar voor. Mijn dank geldt allereerst het Europees Parlement – Oostenrijkse regeringsleden hebben hier niet minder dan zestig keer acte de présence gegeven en ik heb mij door onze statistici laten vertellen dat dat de hoogste aanwezigheidsgraad van alle voorzitterschappen geweest is. In het bijzonder zou ik echter Voorzitter Borrell willen danken voor zijn welwillende opstelling, zijn vriendelijkheid en de raadgevingen waar hij keer op keer mee kwam.

Ich möchte Ihnen daher ein großes Dankeschön für dieses Team Europa in diesem Halbjahr aussprechen. Zunächst dem Europäischen Parlament – wir haben hier immerhin über sechzig Auftritte österreichischer Regierungsmitglieder gehabt, und wie mir von unseren Statistikern gesagt wurde, war das die höchste Präsenz aller Präsidentschaften überhaupt. Ich möchte aber ganz besonders Präsident Borrell für seine Kooperation, seine Freundschaft und seine Anregungen, die er immer wieder eingebracht hat, danken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten minste 30% van alle gewerkte dagen die worden gecontroleerd, wordt via wegcontroles en ten minste 50% van de gewerkte dagen via controles ter plaatse bij ondernemingen gecontroleerd, daar alleen zo de volledige arbeidstijd van bestuurders kan worden gecontroleerd.

Mindestens 30% aller überprüften Arbeitstage sollten bei Straßenkontrollen und mindestens 50% der überprüften Arbeitstage bei Kontrollen auf dem Betriebsgelände der Unternehmen geprüft werden, da nur solche Kontrollen eine Kontrolle der Gesamtheit des Arbeitseinsatzes des Fahrers ermöglichen.


Ten minste 30% van alle gewerkte dagen waarop wordt gecontroleerd wordt via controles langs de weg en ten minste 50% van de gewerkte dagen via controles op het bedrijfsterrein gecontroleerd, daar alleen zo de volledige arbeidstijd van bestuurders kan worden gecontroleerd.

Mindestens 30% aller überprüften Arbeitstage sollten bei Straßenkontrollen und mindestens 50% der überprüften Arbeitstage bei Kontrollen auf den Geschäftsgrundstücken der Unternehmen geprüft werden, da nur solche Kontrollen eine Kontrolle der Gesamtheit des Arbeitseinsatzes des Fahrers ermöglichen.


Verder heeft Eurocontrol zich daar gepositioneerd, dat vinden wij een goede zaak. Zij hebben daar heel hard aan gewerkt en de discussie omtrent dit dossier heeft, denk ik, ook iedereen scherp gemaakt en dat is goed.

Überdies halten wir es für begrüßenswert, dass Eurocontrol einbezogen wurde; dort hatte man harte Arbeit geleistet, und ich denke, die Diskussion über dieses Thema hat allgemeine Aufmerksamkeit auf sich gezogen, was nur von Nutzen sein kann.


Zij neemt contact op met de autoriteiten in het land waar zij toen heeft gewerkt, en deze beweren dat zij ook daar niet in aanmerking komt voor uitkeringen.

Die Begründung lautet, dass die Frau während dieser Zeit nicht im Gastland gearbeitet hat. Letztere nimmt Kontakt zu den Behörden des Landes auf, in dem sie in den betreffenden zwei Jahren beruflich tätig war, und erfährt, dass sie auch in diesem Land keinen Anspruch auf Sozialleistungen hat.


Daar het Parlement er altijd nauwlettend op heeft toegezien dat de uitgaven voor het GBVB een vast bestanddeel werden van de begroting van de Unie, zijn wij zeer bezorgd voor ontsporingen. Die kunnen echter door het verslag-Virrankoski in de hand worden gewerkt, daar hierin de tendens naar voren komt om steeds meer operationele uitgaven van het GBVB in de begroting van de Raad op te nemen.

Da unser Parlament stets streng darauf geachtet hat, daß die Ausgaben im Zusammenhang mit der GASP integraler Bestandteil des Haushalts der Union sind und in den Haushalt der Kommission aufgenommen werden, sind wir beunruhigt über die Fehlentwicklung, die sich aus dem Bericht Virrankoski ergeben könnte, d. h. über die Tendenz, in den Haushalt des Rates immer mehr Funktionsausgaben bzw. operative Ausgaben für die GASP einzustellen.


Met de methoden die heel goed hebben gewerkt bij de vorming van de interne markt in het achterhoofd, is dan ook het idee ontstaan dat wederzijdse erkenning ook bij justitiële samenwerking als uitgangspunt zou kunnen worden gehanteerd, wat kort gezegd inhoudt dat als in een van de lidstaten een bepaalde maatregel wordt genomen, zoals een beslissing van een rechter in functie, deze maatregel, voor zover die grensoverschrijdende gevolgen heeft, automatisch in alle andere lidstaten wordt aanvaard en daar dezelfde of tenminste vergelijkbar ...[+++]

Daher ent stand in Anlehnung an Konzepte, die bei der Schaffung des Binnenmarkts sehr gut funktio niert ha ben, der Gedanke, den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auch auf die justiti elle Zu sammen arbeit anzuwenden. Eine bestimmte Maßnahme wie eine Entscheidung, die ein Richter in Ausübung seiner Amtstätigkeit in einem Mitgliedstaat trifft, würde somit - in soweit sie extranationale Konsequenzen hat - automatisch in allen anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden und dort dieselben oder zumindest ähnliche Wirkungen ha ben. Die Kom mission ist sich bewußt, daß dies zwar simpel er ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewerkt en daar' ->

Date index: 2024-12-29
w