Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Gewetensvrijheid
In geweten en in volle vrijheid
Vrijheid van geweten

Traduction de «geweten dient » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in geweten en in volle vrijheid

nach bestem Wissen und völlig frei


vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst

Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit


gewetensvrijheid | vrijheid van geweten

Gewissensfreiheit


vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging

Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung | Gedanken-, Gewissens- und Bekenntnisfreiheit


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de in B.33.2 geciteerde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarbij het recht op onderwijs wordt gewaarborgd, dient te worden gelezen in het licht, niet alleen van artikel 8, waarbij het recht op eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven wordt gewaarborgd, maar ook van de artikelen 9 en 10 van dat Verdrag, waarbij het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst respectievelijk he ...[+++]

Aus der in B.33.2 zitierten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte geht hervor, dass Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf Bildung gewährleistet wird, nicht nur im Lichte von Artikel 8, der das Recht auf Achtung des Privatlebens und des Familienlebens gewährleistet, sondern auch der Artikel 9 und 10 dieser Konvention, die das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit beziehungsweise das Recht auf Freiheit der Meinungsäußerung gewäh ...[+++]


Onze weigering om dit te doen, zelfs op het hoogtepunt van de bombardementen in januari, geeft aan dat we de voorkeur geven aan de status quo van de normale gang van zaken, waarbij de door ons gegeven humanitaire hulp waarschijnlijk dient om ons geweten te sussen.

Unsere Weigerung das selbst im Fall der Bombardierung im Januar zu tun, zeigt, dass wir den gegenwärtigen Geschäftsstatus wie üblich bevorzugen und unseren Beitrag zur humanitären Hilfe verwenden, um unser Gewissen zu beruhigen.


Daarnaast blijkt duidelijk uit het Handvest van de grondrechten van de Unie dat iedereen recht heeft op vrijheid van denken, geweten en godsdienst en dat de culturele, godsdienstige en taalkundige diversiteit gerespecteerd dient te worden.

Ferner schreibt die Grundrechtscharta der EU fest, dass jeder Mensch das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit hat und dass die Vielfalt der Religionen, Kulturen und Sprachen zu achten ist.


Deze informele contacten zouden geen verplichte procedure vormen en in geen enkel opzicht de beslissing beïnvloeden die de Commissie uiteindelijk in geweten dient te nemen.

Diese etwaigen informellen Kontakte sind keinesfalls verbindliche Verfahren und greifen in keiner Weise dem Beschluss vor, den die Kommission letztendlich allein zu fassen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze informele contacten zouden geen verplichte procedure vormen en in geen enkel opzicht de beslissing beïnvloeden die de Commissie uiteindelijk in geweten dient te nemen.

Diese etwaigen informellen Kontakte sind keinesfalls verbindliche Verfahren und greifen in keiner Weise dem Beschluss vor, den die Kommission letztendlich allein zu fassen hat.


X. overwegende dat de godsdienstvrijheid, die is vastgelegd in artikel 18 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens wordt omschreven als een ieders "recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst en mede "de vrijheid (omvat) om van godsdienst of overtuiging te veranderen, alsmede de vrijheid hetzij alleen, hetzij met anderen zowel in het openbaar als in zijn particuliere leven zijn godsdienst of overtuiging te belijden door het onderwijzen ervan, door de praktische toepassing, door eredienst en de inachtneming van de geboden en voorschriften"; dat het recht zich niet tot een godsdienst te bekennen impliciet wordt erkend en in deze ...[+++]

X. in der Erwägung, dass in Artikel 18 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte Religionsfreiheit definiert wird als "Anspruch [jedes Menschen] auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit" und dass dieses Recht "die Freiheit [umfasst], seine Religion oder seine Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder seine Überzeugung allein oder in Gemeinschaft, in der Öffentlichkeit oder privat, durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Vollziehung von Riten zu bekunden"; in der Erwägung, dass dies das Recht, keiner Religion anzugehören – welches gleichermaßen zu schützen ist – einschließt,


X. overwegende dat de godsdienstvrijheid, die is vastgelegd in artikel 18 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens wordt omschreven als een ieders "recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst en mede "de vrijheid (omvat) om van godsdienst of overtuiging te veranderen, alsmede de vrijheid hetzij alleen, hetzij met anderen zowel in het openbaar als in zijn particuliere leven zijn godsdienst of overtuiging te belijden door het onderwijzen ervan, door de praktische toepassing, door eredienst en de inachtneming van de geboden en voorschriften"; dat het recht zich niet tot een godsdienst te bekennen impliciet wordt erkend en in deze ...[+++]

X. in der Erwägung, dass in Artikel 18 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte Religionsfreiheit definiert wird als "Anspruch [jedes Menschen] auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit" und dass dieses Recht "die Freiheit [umfasst], seine Religion oder seine Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder seine Überzeugung allein oder in Gemeinschaft, in der Öffentlichkeit oder privat, durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Vollziehung von Riten zu bekunden"; in der Erwägung, dass dies das Recht, keiner Religion anzugehören – welches gleichermaßen zu schützen ist – einschließt,


18. beklemtoont dat in Bulgarije de totale regelgeving op het punt van vrijheid van geloof, geweten, godsdienst en het belijden van godsdienst herzien dient te worden;

18. unterstreicht, dass in Bulgarien hinsichtlich der Glaubens-, Gewissens- und Religionsfreiheit und des Rechts auf freie Ausübung der Religion der gesamte Regelungskomplex reformiert werden muss;


Hoewel aan het Centrum een preventieve opdracht in de strijd tegen het verschijnsel van de schadelijke sektarische organisaties is toegewezen, in de vorm van bestudering, advisering en informatieverstrekking terzake, dient, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, te worden vastgesteld dat de bevoegdheden die aan het Centrum zijn toegekend op generlei wijze afbreuk doen aan de vrijheid van eredienst en de vrije openbare uitoefening ervan en aan de vrijheid om op elk gebied zijn mening te uiten, zoals gewaarborgd door artikel 19 van de Grondwet, noch aan de vrijheid van gedachte, geweten ...[+++]

Obwohl dem Zentrum ein präventiver Auftrag in der Bekämpfung des Phänomens der schädlichen sektiererischen Organisationen zugewiesen wurde, und zwar in Form der Untersuchung, Beratung und Informationserteilung in diesem Bereich, ist - im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien behaupten - festzuhalten, dass die dem Zentrum zugewiesenen Zuständigkeiten auf keinerlei Weise der Freiheit der Kulte und derjenigen ihrer freien öffentlichen Ausübung, sowie der Freiheit, zu allem seine Ansichten kund zu tun, so wie diese durch Artikel 19 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweten dient' ->

Date index: 2025-02-08
w