Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associatiecomité EEG-Tunesië
Gewezen werkgever
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Republiek Tunesië
Tunesië

Traduction de «gewezen dat tunesië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Republiek Tunesië | Tunesië

die Tunesische Republik | Tunesien


Tunesië [ Republiek Tunesië ]

Tunesien [ die Tunesische Republik ]




regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

Regelung für ehemalige Kolonialbeamte




Associatiecomité EEG-Tunesië

Assoziationsausschuss EWG-Tunesien


Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds

Europa-Mittelmeerabkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Tunesischen Republik andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals hier al onderstreept is, is Tunesië een belangrijke partner van de Unie; ook is er al over gesproken en op gewezen hoe enorm belangrijk de sociale dimensie in Tunesië is.

– (FR) Herr Präsident! Wie bereits erwähnt wurde, ist Tunesien ein wichtiger Partner der EU; Auch die äußerst wichtige Rolle, die Tunesien im sozialen Bereich spielt, wurde erwähnt.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, meerdere sprekers hebben er al op gewezen dat Tunesië onze partner is, en het is volgens mij ook belangrijk dat we dit land als zodanig behandelen, ondanks alle problemen die het heeft, en die we helemaal niet onder het tapijt willen vegen.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident . Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Es wurde von mehreren Sprechern darauf hingewiesen, dass Tunesien ein Partner ist, und meines Erachtens ist es auch wichtig, dass wir dieses Land mit allen Schwierigkeiten, die wir auch nicht ignorieren wollen, als Partner behandeln.


Mijn collega, commissaris Ferrero-Waldner, heeft in haar bilaterale contacten met de Tunesische autoriteiten, waaronder haar laatste bezoek aan Tunesië in oktober 2005, systematisch gewezen op het belang van respect voor de mensenrechten en de ontwikkeling van een vrij, open en participerend maatschappelijk middenveld.

Meine Kollegin, Kommissarin Ferrero-Waldner, hat bei ihren bilateralen Kontakten mit den tunesischen Behörden systematisch auf die Bedeutung der Achtung der Menschenrechte und der Entwicklung einer freien, offenen und partizipativen Zivilgesellschaft hingewiesen, so auch bei ihrem letzten Besuch in Tunesien im Oktober 2005.


We moeten erkennen – en een aantal afgevaardigden heeft daarop ook gewezen – dat de economische en sociale hervormingen in Tunesië geslaagd zijn. Maar het is ook zo dat de Tunesiërs wegbereiders zullen moeten zijn op het gebied van de mensenrechten, en dat men wat dat betreft nog een lange weg te gaan heeft.

Man muss anerkennen, wie einige Abgeordnete feststellten, dass die wirtschaftlichen und sozialen Reformen in Tunesien ein Erfolg sind. Aber die Tunesier müssen sich auch der Herausforderung stellen, zu Vorkämpfern für die Menschenrechte zu werden, und davon sind wir noch weit entfernt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens een bezoek aan het land eerder dit jaar en in een verklaring in september heeft de Voorzitter zijn afkeuring uitgesproken over de onderdrukking en intimidatie van NGO's en media in Tunesië, en heeft hij erop gewezen dat dit strijdig is met de geest van de associatieovereenkomst tussen de EU en Tunesië.

Bei einem Besuch in diesem Land im zurückliegenden Jahr und in einer Erklärung vom September äußerte der Präsident seine Missbilligung bezüglich der Unterdrückung und Schikanierung, denen NRO und die Medien in Tunesien ausgesetzt sind, und wies darauf hin, dass dies im Widerspruch zum Geist des Assoziationsabkommens EU-Tunesien steht.


Nog meer dan op een louter kwantitatief aspect, noodzakelijkerwijze beperkt, dient op de kwantitatieve stijging te worden gewezen die een nieuwe benadering van de gedecentraliseerde samenwerking met zich brengt welke deel uitmaakt van de programma's MED (zie nota MEMO 26/93) in het kader waarvan uitwisselingsprogramma's van kennis tussen de Gemeenschap en de mediterrane derde landen (waaronder Tunesië), inzake gemeentebeheer en het universitaire leven zullen worden opgezet.

Über einen rein quantitativen und folglich zwangsläufig begrenzten Aspekt hinaus muß auf einen qualitativen Fortschritt hingewiesen werden, der durch eine neue Form der dezentralisierten Zusammenarbeit im Rahmen der Mittelmeer-Programme (siehe MEMO 26/93) erzielt wird; durch diese Programme soll ein Netz zum Austausch von Fachkenntnissen zwischen der Gemeinschaft und den Drittländern im Mittelmeerraum (u.a. Tunesien) im Bereich der Gemeindeverwaltungen und der Universitäten aufgebaut werden.


10. Tenslotte wordt er gewezen op het belang en het gewicht van de CCG- landen (Raad voor Samenwerking van de Arabische-Golfstaten) bij de olievoorziening. --------------------------------------- [1] Turkije, Syrië, Israël, Jordanië, Egypte, Libië, Tunesië, Algerije, Marokko, Libanon, Cyprus en Malta [2] Mton = miljoen ton [3] Gm3 = Giga m3 [4] Twu = terawattuur * * *

10. Bedeutung und Gewicht der Länder des Golf-Kooperationsrates hinsichtlich MEMO/95/49unserer Ölversorgung. [1] Türkei, Syrien, Israel, Jordanien, Ägypten, Libyen, Tunesien, Algerien, Marokko, Libanon, Zypern und Malta.




D'autres ont cherché : associatiecomité eeg-tunesië     republiek tunesië     tunesië     gewezen werkgever     gewezen dat tunesië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewezen dat tunesië' ->

Date index: 2022-02-08
w