Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elk
Elk stadium van het creatieve proces beoordelen
Elke fase van het creatieve proces beoordelen
Elke stap van het creatieve proces beoordelen
In elke stand van het geding
Op elk ogenblik van de dag of de nacht
Stof die onbruikbaar is geworden
Veiligheidsmechanisme ingebouwd in elk ploeglichaam
Veiligheidsmechanisme ingebouwd in elke ploegzuil

Traduction de «geworden voor elke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elke fase van het creatieve proces beoordelen | elk stadium van het creatieve proces beoordelen | elke stap van het creatieve proces beoordelen

die einzelnen Phasen des kreativen Prozesses beurteilen


veiligheidsmechanisme ingebouwd in elk ploeglichaam | veiligheidsmechanisme ingebouwd in elke ploegzuil

Überlastungssicherung eingebaut im Pflugkörper


op elk ogenblik van de dag of de nacht

zu jeder Tages- und Nachtzeit


in elke stand van het geding

zu jedem Verfahrenszeitpunkt




... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...

... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist


stof die onbruikbaar is geworden

zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het nationale recht verstrekt elke lidstaat zijn ambtenaren die tijdelijk personeelslid in de EDEO zijn geworden, de waarborg dat zij na afloop van hun dienstbetrekking bij de EDEO onmiddellijk weer in dienst worden genomen.

Jeder Mitgliedstaat garantiert den Bediensteten seines Landes, die Bedienstete auf Zeit im EAD sind, nach den einschlägigen Bestimmungen seines innerstaatlichen Rechts die sofortige Wiederverwendung am Ende ihres Dienstes beim EAD.


11. Overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het nationale recht verstrekt elke lidstaat zijn ambtenaren die tijdelijk ambtenaar in de EDEO zijn geworden, de waarborg dat zij na afloop van hun dienstbetrekking bij de EDEO onmiddellijk weer in dienst worden genomen.

(11) Jeder Mitgliedstaat garantiert seinen Beamten, die Bedienstete auf Zeit im EAD geworden sind, nach den geltenden Bestimmungen seines innerstaatlichen Rechts die sofortige Wiederverwendung am Ende ihrer Dienstzeit im EAD.


3. Wanneer een meerjarenplan in werking is getreden en voordat een specifiek controle- en inspectieprogramma van toepassing is geworden, stelt elke lidstaat op risicobeheer gebaseerde streefijkpunten voor inspectieactiviteiten vast.

(3) Wenn ein Mehrjahresplan in Kraft getreten ist und bevor ein spezifisches Kontroll- und Inspektionsprogramm zur Anwendung kommt, legen die Mitgliedstaaten nach den Grundsätzen des Risikomanagements Zieleckwerte für die Inspektionstätigkeiten fest.


12. verwelkomt de openbare presentatie van het Jaarverslag 2007 door de Raad en de Commissie tijdens de plenaire vergadering van het Parlement in december 2007, die samenviel met de uitreiking van de jaarlijkse Sacharovprijs van het Parlement voor de vrijheid van denken, aan Salih Mahmoud Mohamed Osman uit Soedan; constateert met tevredenheid dat het de gewoonte is geworden om elk jaar de plenaire vergadering van december te gebruiken om de aandacht te richten op de mensenrechtenactiviteiten van de Europese Unie;

12. begrüßt die öffentliche Vorstellung des Berichts 2007 durch den Rat und die Kommission auf der Plenartagung des Parlaments im Dezember 2007, parallel zur Verleihung des jährlichen Sacharow-Preises für geistige Freiheit an Salih Mahmoud Mohamed Osman aus dem Sudan; hat nun zur Regel gemacht, dass auf der Dezember-Tagung die Tätigkeiten der Europäischen Union im Menschrechtsbereich alljährlich im Brennpunkt stehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. verwelkomt de openbare presentatie van het Jaarverslag 2007 door de Raad en de Commissie tijdens de plenaire vergadering van het Parlement in december 2007, die samenviel met de uitreiking van de jaarlijkse Sacharovprijs van het Parlement voor de vrijheid van denken, aan Salih Mahmoud Mohamed Osman uit Soedan; constateert met tevredenheid dat het de gewoonte is geworden om elk jaar de plenaire vergadering van december te gebruiken om de aandacht te richten op de mensenrechtenactiviteiten van de Europese Unie;

12. begrüßt die öffentliche Vorstellung des Berichts 2007 durch den Rat und die Kommission auf der Plenartagung des Parlaments im Dezember 2007, parallel zur Verleihung des jährlichen Sacharow-Preises für geistige Freiheit an Salih Mahmoud Mohamed Osman aus dem Sudan; hat nun zur Regel gemacht, dass auf der Dezember-Tagung die Tätigkeiten der Europäischen Union im Menschrechtsbereich alljährlich im Brennpunkt stehen;


12. verwelkomt de openbare presentatie van het Jaarverslag 2007 door de Raad en de Commissie tijdens de plenaire vergadering van december 2007, die samenviel met de uitreiking van de jaarlijkse Sacharovprijs van het Parlement, voor de vrijheid van denken, aan Salih Mahmoud Mohamed Osman uit Soedan; constateert met tevredenheid dat het de gewoonte is geworden om elk jaar de plenaire vergadering van december te gebruiken om de aandacht te richten op de mensenrechtenactiviteiten van de Europese Unie;

12. begrüßt die öffentliche Vorstellung des Berichts 2007 durch den Rat und die Kommission auf der Plenartagung im Dezember 2007, parallel zur Verleihung des jährlichen Sacharow-Preises für geistige Freiheit durch das Parlament an Salih Mahmoud Mohamed Osman aus dem Sudan; hat nun zur Regel gemacht, dass auf der Dezember-Tagung des Europäischen Parlaments die Tätigkeiten der EU im Menschrechtsbereich alljährlich im Brennpunkt stehen;


Sinds vorig jaar, sinds het debat over de toetreding van Litouwen begon, hebben we echter de indruk dat het een debat is geworden waaruit elk politiek vraagstuk moet worden geweerd en waarin enkel puur technische argumenten naar voren mogen worden gebracht.

Gleichwohl haben wir seit dem letzten Jahr, seit dem Beginn der Aussprache über den Beitritt Litauens den Eindruck, dass sie zu einer Aussprache geworden ist, bei der jede politische Frage ausgeklammert werden soll bzw. in der lediglich rein technische Argumente vorgebracht werden dürfen.


Sinds vorig jaar, sinds het debat over de toetreding van Litouwen begon, hebben we echter de indruk dat het een debat is geworden waaruit elk politiek vraagstuk moet worden geweerd en waarin enkel puur technische argumenten naar voren mogen worden gebracht.

Gleichwohl haben wir seit dem letzten Jahr, seit dem Beginn der Aussprache über den Beitritt Litauens den Eindruck, dass sie zu einer Aussprache geworden ist, bei der jede politische Frage ausgeklammert werden soll bzw. in der lediglich rein technische Argumente vorgebracht werden dürfen.


ii) wanneer zij elk onderscheidend kenmerk missen ofwel uitsluitend bestaan uit tekens of aanwijzingen, welke in de handel kunnen dienen tot aanduiding van de soort, de hoedanigheid, de hoeveelheid, de bestemming, de waarde, de plaats van herkomst der waren of het tijdstip van voortbrenging, of gebruikelijk zijn geworden in de gangbare taal of de eerlijke en vaststaande gewoonten van de handel in het land waar de bescherming wordt ...[+++]

2. wenn die Marken jeder Unterscheidungskraft entbehren oder ausschließlich aus Zeichen oder Angaben zusammengesetzt sind, die im Verkehr zur Bezeichnung der Art, der Beschaffenheit, der Menge, der Bestimmung, des Wertes, des Ursprungsortes der Erzeugnisse oder der Zeit der Erzeugung dienen können, oder die im allgemeinen Sprachgebrauch oder in den redlichen und ständigen Verkehrsgepflogenheiten des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird, üblich sind.


Elk jaar worden bijna 4 miljoen nieuwe gevallen vastgesteld en kanker is in Europa de tweede doodsoorzaak geworden.

Jedes Jahr werden fast 4 Millionen neue Fälle diagnostiziert, womit Krebs die zweithäufigste Todesursache ist.




D'autres ont cherché : stof die onbruikbaar is geworden     geworden voor elke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geworden voor elke' ->

Date index: 2023-02-08
w