Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNS
Domain name server
Door de automobilist in werking gezet noodsignaal
International Non-Proprietary Name
Regel gezet uit grootcorpsletter
Verticaal gezet

Vertaling van "gezet met name " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


door de automobilist in werking gezet noodsignaal

durch den Fahrer ausgelöstes Notrufsignal




International Non-Proprietary Name

Internationale Kurzbezeichnung


DNS | Domain name server

System von Domainbezeichnungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zijn belangrijke stappen gezet om deze doelstelling te bereiken, met name in de sector van de bouw en de elektrische apparaten[6].

Bedeutende Schritte zur Erreichung dieses Ziels sind eingeleitet worden, insbesondere im Geräte- und im Gebäudemarkt[6].


In het verslag wordt vastgesteld dat Turkije met name na de top EU-Turkije van 29 november 2015 vaart heeft gezet achter de hervormingen die ertoe moeten leiden dat wordt voldaan aan de voorwaarden van het stappenplan.

Dem Bericht ist zu entnehmen, dass die Türkei insbesondere nach dem EU-Türkei-Gipfeltreffen vom 29. November 2015 den Reformprozess, der zur Erfüllung der Anforderungen des Fahrplans beitragen soll, beschleunigt.


Dit gebrek aan investeringen, dat met name nijpend is in de lidstaten die het zwaarst door de crisis zijn getroffen, heeft een rem gezet op het economisch herstel en heeft negatieve gevolgen voor de werkgelegenheidsschepping, de groeivooruitzichten op lange termijn en het concurrentievermogen, hetgeen er mogelijk toe leidt dat de doelstellingen en streefdoelen van de Europa 2020-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei niet worden verwezenlijk ...[+++]

Diese Investitionsschwäche, die in den von der Krise am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten besonders ausgeprägt war, hat die wirtschaftliche Erholung verlangsamt, steht der Schaffung von Arbeitsplätzen im Wege und beeinträchtigt die langfristigen Wachstumsaussichten sowie die Wettbewerbsfähigkeit, was potenziell dem Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum entgegensteht.


Om de werkzaamheid van het herroepingsrecht te waarborgen bij dienstenovereenkomsten, met name betreffende niet-urgente renovatiewerkzaamheden bij de verkoop aan huis waarvan consumenten soms onder druk gezet worden, en waarbij de dienst dan vaak onmiddellijk wordt verricht voordat de herroepingstermijn is verstreken, dienen consumenten geen kosten te dragen voor een dergelijke dienst.

Damit die Wirksamkeit des Widerrufsrechts bei Dienstleistungsverträgen gewährleistet ist – insbesondere bei Verträgen über nicht dringende Renovierungsarbeiten, bei denen es vorkommt, dass Verbraucher in ihrer Wohnung stark unter Druck gesetzt werden, woraufhin die Dienstleistung sofort und vor dem Ablauf der Widerrufsfrist erbracht wird –, sollten den Verbrauchern für eine derartige Dienstleistung keine Kosten entstehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU heeft daarom talrijke activiteiten op touw gezet om taalonderwijs en taalverwerving in het kader van communautaire programma’s te bevorderen, met name op het gebied van onderwijs, cultuur en audiovisuele en andere media.

Sie hat allerdings zahlreiche Maßnahmen in die Wege geleitet, um den Sprachunterricht und den Sprachenerwerb im Rahmen der EU-Programme zu fördern und zwar insbesondere in den Bereichen Erziehung, Kultur, Audiovisuelles und Medien.


(2) Een eerste stap ter bevordering van de uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor verzekeringsagenten en assurantiemakelaars werd gezet met Richtlijn 77/92/EEG van de Raad van 13 december 1976 houdende maatregelen ter bevordering van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de werkzaamheden van verzekeringsagent en assurantiemakelaar (ex groep 630 CITI) en houdende met name overgangsmaatregelen voor deze werkzaamheden(4).

(2) Mit der Richtlinie 77/92/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 über Maßnahmen zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs für die Tätigkeiten des Versicherungsagenten und des Versicherungsmaklers (aus ISIC-Gruppe 630), insbesondere Übergangsmaßnahmen für solche Tätigkeiten(4), wurde ein erster Schritt unternommen, um Versicherungsagenten und -maklern die Ausübung der Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit zu erleichtern.


Het wijst er voorts op dat een concretere invulling moet worden gegeven aan de te treffen maatregelen, met name ten gunste van de in dit verband meest getroffen groepen (jongeren, vrouwen en oudere werknemers) en dat meer vaart moet worden gezet achter banenplannen.

Des weiteren müssen nach Meinung des WSA die durchgeführten Aktionen konkreter angelegt werden, vor allem die Maßnahmen zugunsten der am stärksten von Arbeitslosigkeit betroffenen Gruppen (Jugendliche, Frauen, ältere Arbeitnehmer), und außerdem müssen die Programme zur Bewältigung dieser Krise schneller in die Tat umgesetzt werden.


Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldavië In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met name dat, na de ondertekening van de Pa ...[+++]

Am 2. Oktober 1995 wurde in Luxemburg das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Moldau andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch : Herrn Javier SOLANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und amtierender Präsident des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Moldau durch: Herrn Mihai POPOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Moldau Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, daß die Unterzeichnung des Interimsabkommens nach ...[+++]


Na vele jaren door de Commissie onder druk te zijn gezet heeft Duitsland (krachtens de Wet op de bestrijding van misbruiken en de vereenvoudiging van het belastingstelsel van december 1993) de belastingdiscriminatie opgeheven die met name migrerende EU-werknemers ten aanzien van de belastingaftrek voor hulpbehoevende kinderen trof.

Nach jahrelangem Druck seitens der Europäischen Kommission schaffte die Bundesrepublik Deutschland (durch das Betrugsbekämpfungs- und Steuervereinfachungsgesetz von Dezember 1993) die steuerliche Benachteiligung ab, die insbesondere Wanderarbeitnehmer aus der EU im Hinblick auf Steuerentlastungen für unterhaltsberechtigte Kinder betraf.


Wat het buitenlands en veiligheidsbeleid betreft, heeft de Europese Raad met name een eerste stap gezet op de weg naar preventieve diplomatie door te besluiten dat de Europese Unie in het komende voorjaar een openingsconferentie zal bijeenroepen voor het bereiken van een stabiliteitspact betreffende de landen in Midden- en Oost-Europa.

Im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik hat der Europäische Rat insbesondere eine erste Aktion der Präventivdiplomatie eingeleitet, indem er beschlossen hat, daß die Europäische Union im Frühjahr 1994 eine Konferenz einberufen wird, auf der ein Stabilitätspakt für die mittel- und osteuropäischen Länder ins Leben gerufen werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezet met name' ->

Date index: 2022-02-21
w