Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Hoedanigheid
Hoedanigheid van ambtenaar
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kwalitatief
Naar de hoedanigheid
Verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Traduction de «gezien de hoedanigheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

Haftgrundeigenschaft


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht






verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een vermindering of een ontstentenis van betaling van een rechtsplegingsvergoeding (in geval van toepassing van artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek, gezien de hoedanigheid van de partijen) en de partij die afstand doet van het geding en die, indien wordt geopteerd voor de interpretatie volgens welke artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en h ...[+++]

« Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unterliegt und die, wenn sie es beantragt und die Bedingungen dazu erfüllt, Anspruch auf eine Herabsetzung oder Befreiung von der Bezahlung einer Verfahrensentschädigung hat (im Falle der Anwendung von Artikel 1017 des Gerichtsgesetzbuches in Anbetracht der Eigenschaft der Parteien), und der Partei, die das Verfahren zurücknimmt und die in der Auslegung, nach der Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches und der damit verbundene königliche Erlass keine Anwendung finden auf ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een vermindering of een ontstentenis van betaling van een rechtsplegingsvergoeding (in geval van toepassing van artikel ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Januar 2016 in Sachen Marie-Rose D'Hayer gegen Vincent Lefevre, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unterliegt und die, wenn sie es beantragt und die Bedingungen dazu erfüllt, Anspruch auf eine Herabsetzung ode ...[+++]


De verslagen gaan ook van het voorgenomen tijdschema voor de overdrachtsprocedure uit en bevatten de doelstellingen die sinds het voorafgaand verslag verwezenlijkt zijn en de nieuwe streefdoelen die vastgelegd moeten worden, naast een overzicht van de manier waarop de overdracht in de praktijk voor alle belanghebbende landen in zijn werk gaat, meer in het bijzonder voor de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gezien haar hoedanigheid van kandidaat-lidstaat.

Die Berichte enthalten auch einen Verweis auf den vorgesehenen Zeitplan für den Übergabeprozess, die seit dem vorigen Bericht erzielten Fortschritte und die zu setzenden neuen Ziele und vermitteln darüber hinaus einen Überblick darüber, wie die Übergabe in allen betroffenen Ländern und insbesondere in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien – im Lichte ihres Status als Bewerberland – in der Praxis gelingen wird.


De verslagen gaan ook van het voorgenomen tijdschema voor de overdrachtsprocedure uit en bevatten de doelstellingen die sinds het voorafgaand verslag verwezenlijkt zijn en de nieuwe streefdoelen die vastgelegd moeten worden, naast een overzicht van de manier waarop de overdracht in de praktijk voor alle belanghebbende landen in zijn werk gaat, meer in het bijzonder voor de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gezien haar hoedanigheid van kandidaat-lidstaat.

Die Berichte enthalten ebenfalls einen Verweis auf den geplanten Zeitplan für den Übergabeprozess, die seit dem vorigen Bericht erzielten Fortschritte und die neuen Ziele und vermitteln darüber hinaus einen Überblick darüber, wie die Übergabe in allen betroffenen Ländern und insbesondere in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien – im Lichte ihres Status als Bewerberland – in der Praxis funktioniert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.3. Overeenkomstig artikel 113, lid 2, van het Financieel Reglement wordt bij de aan deze organisaties verleende subsidies voor huishoudelijke uitgaven een uitzondering gemaakt op het principe van degressiviteit, gezien hun hoedanigheid van organisaties die een doel van algemeen Europees belang nastreven.

5.3. Gemäß Artikel 113 Absatz 2 der Haushaltsordnung wird unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die begünstigten Einrichtungen Ziele von allgemeinem europäischem Interesse verfolgen, für die ihnen gewährten Betriebskostenzuschüsse der Degressivitätsgrundsatz nicht angewandt.


5.3. Overeenkomstig artikel 113, lid 2, van het Financieel Reglement wordt bij de aan deze organisaties verleende subsidies voor huishoudelijke uitgaven een uitzondering gemaakt op het principe van degressiviteit, gezien hun hoedanigheid van organisaties die een doel van algemeen Europees belang nastreven.

5.3. Gemäß Artikel 113 Absatz 2 der Haushaltsordnung wird unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die begünstigten Einrichtungen Ziele von allgemeinem europäischem Interesse verfolgen, für die ihnen gewährten Betriebskostenzuschüsse der Degressivitätsgrundsatz nicht angewandt.


5.3. Overeenkomstig artikel 113, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 wordt bij de aan deze organisaties verleende subsidies voor huishoudelijke uitgaven een uitzondering gemaakt op het principe van degressiviteit, gezien hun hoedanigheid van organisaties die een doel van algemeen Europees belang nastreven.

5. 3 In Anwendung von Artikel 113 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 wird unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die begünstigten Einrichtungen Ziele von allgemeinem europäischem Interesse verfolgen, für die ihnen gewährten Betriebskostenzuschüsse der Degressivitätsgrundsatz nicht angewandt.


Overeenkomstig artikel 113, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 wordt bij de aan het Europees Jeugdforum verleende subsidies voor huishoudelijke uitgaven een uitzondering gemaakt op het principe van degressiviteit, gezien de hoedanigheid van organisatie die een doel van algemeen Europees belang nastreeft.

5. 3 Das Europäische Jugendforum ist eine Organisation mit Zielen von allgemeinem europäischem Interesse, die besondere Eigenschaften aufweist, weshalb der in Artikel 113 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 vorgesehene Degressivitätsgrundsatz auf die dem Jugendforum gewährten Betriebskostenzuschüsse nicht angewandt wird.


“Deze bewering van indiener is krachtens de wet gegrond, zoals blijkt uit het overgelegde afschrift van vonnis 1041/99 van de Rechtbank van Athene (.) waaruit aanwijzingen voortvloeien dat bovengenoemde aangeklaagde (.) gezien zijn hoedanigheid van lid van het Europees Parlement en . aanzien dat hij op grond daarvan geniet, ten minste psychische steun heeft verleend (.)”

„Diese Behauptung des Beschwerdeführers erscheint stichhaltig, da sich aus der beigebrachten Abschrift des Urteils Nr. 1041/99 des Landgerichts Athen. Anhaltspunkte dafür ergeben, .dass er auf jeden Fall, auch angesichts seiner Eigenschaft als Europaabgeordneter und des daraus hervorgehenden Gewichts, das ihm diese verleiht, zumindest psychischen Beistand geleistet hat.“


Het Bureau van de Hoge Commissaris van de VN voor Vluchtelingen (UNHCR) is een belangrijke partner voor de Commissie, zowel gezien de totstandbrenging van het Gemeenschappelijke Europese Asielstelsel, als vanwege zijn hoedanigheid van partner bij EG-acties ter verbetering van de capaciteitsopbouw op asielgebied en ter bescherming van vluchtelingen in kandidaat-lidstaten en andere derde landen waar ook ter wereld.

Das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR) ist ein wichtiger Partner für die Kommission im Kontext der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems wie auch der EG-Maßnahmen zur Verbesserung der Verwaltungskapazitäten im Asylbereich und des Flüchtlingsschutzes in den Kandidatenländern und anderen Drittländern der Welt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de hoedanigheid' ->

Date index: 2022-12-11
w