Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gfu-zaak in verband » (Néerlandais → Allemand) :

7. Hoe zou u te werk gaan bij een zaak die verband houdt met een ernstige overtreding, of zelfs fraude en/of corruptie, waarbij burgers van uw lidstaat van herkomst betrokken zijn?

7. Wie würden Sie sich bei einer schweren Unregelmäßigkeit oder gar einem Betrugs- und/oder Korruptionsfall verhalten, an dem Personen Ihres Herkunftsmitgliedstaats beteiligt wären?


De artikelen in verband met het informatiebeheer werden ingevoegd in de wet op het politieambt naar aanleiding van de in 1998 ingevolge de zaak-Dutroux doorgevoerde politiehervorming.

Die Artikel im Zusammenhang mit der Informationsverwaltung wurden in das Gesetz über das Polizeiamt eingefügt anlässlich der 1998 infolge der Dutroux-Affäre durchgeführten Polizeireform.


G. overwegende dat de zaak geen verband houdt met de politieke activiteiten van Bruno Gollnisch als lid van het Europees Parlement; overwegende dat het daarentegen gaat om louter regionale en lokale activiteiten als lid van de regioraad van Rhône-Alpes, een mandaat waarvoor Bruno Gollnisch via rechtstreekse algemene verkiezingen verkozen is en dat verschilt van dat van lid van het Europees Parlement,

G. in der Erwägung, dass der Fall nicht in den Bereich der politischen Aktivitäten von Bruno Gollnisch als Mitglied des Europäischen Parlaments fällt; in der Erwägung, dass dieser Antrag stattdessen Aktivitäten von Bruno Gollnisch von rein regionaler und lokaler Art als Mitglied des Regionalrats der Region Rhône-Alpes betrifft, und es sich dabei um ein Mandat handelt, für das er aufgrund allgemeiner und unmittelbarer Wahlen gewählt wurde und das sich von dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments unterscheidet;


G. overwegende dat de zaak geen verband houdt met de politieke activiteiten van Bruno Gollnisch als lid van het Europees Parlement; overwegende dat het daarentegen gaat om louter regionale en lokale activiteiten als lid van de regioraad van Rhône-Alpes, een mandaat waarvoor Bruno Gollnisch via rechtstreekse algemene verkiezingen verkozen is en dat verschilt van dat van lid van het Europees Parlement,

G. in der Erwägung, dass der Fall nicht in den Bereich der politischen Aktivitäten von Bruno Gollnisch als Mitglied des Europäischen Parlaments fällt; in der Erwägung, dass dieser Antrag stattdessen Aktivitäten von Bruno Gollnisch von rein regionaler und lokaler Art als Mitglied des Regionalrats der Region Rhône-Alpes betrifft, und es sich dabei um ein Mandat handelt, für das er aufgrund allgemeiner und unmittelbarer Wahlen gewählt wurde und das sich von dem Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments unterscheidet,


F. overwegende dat de feiten van deze zaak duidelijk verband houden met een mening die Jannis Sakellariou heeft uitgebracht bij de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement, overeenkomstig artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten,

F. in der Erwägung, dass sich der Tatbestand in dieser Sache eindeutig auf eine Äußerung bezieht, die Jannis Sakellariou in Ausübung seines Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments im Sinne von Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen gemacht hat,


F. overwegende dat de feiten van deze zaak duidelijk verband houden met een mening die de heer Sakellariou heeft uitgebracht bij de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement, overeenkomstig artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen,

F. in der Erwägung, dass sich der Tatbestand in dieser Sache eindeutig auf eine Äußerung bezieht, die Herr Sakellariou in Ausübung seines Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments im Sinne von Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen gemacht hat,


De Europese Commissie heeft beslist de door bepaalde Noorse gasproducenten vooral Statoil en Norsk Hydro aangeboden verbintenissen te aanvaarden en in ruil de GFU-zaak in verband met de gezamenlijke verkoop van Noors aardgas te sluiten.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, die Verpflichtungen bestimmter norwegischer Gasproduzenten - in erster Linie Statoil und Norsk Hydro - zu akzeptieren und im Gegenzug die Rechtssache GFU betreffend den gemeinsamen Verkauf von norwegischem Erdgas einzustellen.


De zaak hield verband met het verzoek van drie gasproducenten (Enterprise Oil, Statoil en Marathon) om hun gas afkomstig van het nieuwe gasveld van Corrib in Ierland gedurende vijf jaar gezamenlijk op de markt te brengen.

Drei Gasunternehmen - Enterprise Oil, Statoil und Marathon - hatten bei der Kommission den Antrag gestellt, ihre Erdgasproduktion aus dem neuen irischen Gasfeld Corrib fünf Jahre lang gemeinsam zu vermarkten.


Los van de GFU-zaak, bevestigden Statoil en Norsk Hydro tevens dat zij geen territoriale verkoopsbeperkingen zouden invoeren en geen gebruik zouden maken van beperkingen in hun contracten voor de levering van gas.

Schließlich und obwohl diese Frage nicht Gegenstand im GFU-Fall war - haben Statoil und Norsk Hydro bekräftigt, dass sie keine territorialen Verkaufsbeschränkungen einführen bzw. keine Beschränkungen in ihren Lieferverträgen anwenden würden.


De Commissie slaagt erin de GFU-zaak te regelen met Noorse gasproducenten

Kommission kommt mit norwegischen Gasproduzenten zu Lösung im GFU-Fall




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gfu-zaak in verband' ->

Date index: 2021-12-15
w