Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gisteren een beschamende richtlijn heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil hier niet afronden zonder te zeggen dat het Parlement en de Europese Unie deze week naar mijn mening een zekere morele geloofwaardigheid om de rechten van kinderen te verdedigen verloren hebben doordat deze Kamer gisteren een beschamende richtlijn heeft aangenomen die toestaat dat kinderen worden opgesloten omdat ze zich schuldig gemaakt hebben aan het misdrijf zonder papieren naar Europa te komen.

Ich möchte nicht schließen, ohne zu sagen, dass wir meines Erachtens als Parlament und als Europäische Union in dieser Woche ein gewisse moralische Glaubwürdigkeit im Hinblick auf die Verteidigung der Rechte von Minderjährigen verloren haben, da dieses Haus gestern eine beschämende Richtlinie angenommen hat, die die Inhaftnahme von Kindern ermöglicht, die das Verbrechen begangen haben, ohne Papiere nach Europa gekommen zu sein.


Deze richtlijn is bedoeld als aanvulling op de beschamende ‘richtlijn terugkeer’ die de socialistische regering in Portugal heeft aangenomen, aangezien deze richtlijn werkgevers van illegaal verblijvende werknemers sancties oplegt en een algemene en automatische procedure vastlegt voor het uitzetten van deze werknemers, met weinig uitzonderingen.

Ziel dieser Richtlinie ist es, die beschämende „Abschieberichtlinie“ zu ergänzen, die die sozialistische Regierung in Portugal umgesetzt hat, indem sie Arbeitgeber, die illegale Arbeitnehmer beschäftigen, unter Strafe gestellt und in der Regel die betreffenden Arbeitnehmer mit wenigen Ausnahmen automatisch ausgewiesen hat.


Deze richtlijn is bedoeld als aanvulling op de beschamende ‘richtlijn terugkeer’ die de socialistische regering in Portugal heeft aangenomen, aangezien deze richtlijn werkgevers van illegaal verblijvende werknemers sancties oplegt en een algemene en automatische procedure vastlegt voor het uitzetten van deze werknemers, met weinig uitzonderingen.

Ziel dieser Richtlinie ist es, die beschämende „Abschieberichtlinie“ zu ergänzen, die die sozialistische Regierung in Portugal umgesetzt hat, indem sie Arbeitgeber, die illegale Arbeitnehmer beschäftigen, unter Strafe gestellt und in der Regel die betreffenden Arbeitnehmer mit wenigen Ausnahmen automatisch ausgewiesen hat.


Gisteren heeft de Raad de kans gemist om het snel eens te worden over de richtlijn Ecodesign omdat wij niet meer in staat zijn de Raad te overtuigen van de voordelen van win-win-richtlijnen zoals de richtlijn Ecodesign, maar misschien ook omdat het bedrijfsleven te veel lobbyt.

Gestern ist im Rat die Möglichkeit einer schnellen Einigung über die Ecodesign-Richtlinie gescheitert, weil wir es nicht mehr fertig bringen dem Rat, Win-Win-Richtlinien wie die Ecodesign-Richtlinie schmackhaft zu machen, oder auch, weil es zu viel Industrielobbyismus gibt.


Minister Roche heeft zopas meegedeeld dat de Raad justitie en binnenlandse zaken gisteren een akkoord heeft bereikt over een buitengewoon belangrijke richtlijn waarmee het begrip "vluchteling" volgens het Verdrag van Genève van 1951 zal worden geharmoniseerd, bestaande subsidiaire beschermingsregelingen van alle lidstaten van de ...[+++]

Hierzu hat ja Minister Roche gerade auf die Tatsache verwiesen, dass man sich gestern im Rat Justiz und Inneres auf eine besonders wichtige Richtlinie geeinigt hat, die den Flüchtlingsbegriff in Übereinstimmung mit der Genfer Konvention von 1951 bringt, den subsidiären Schutzstatus in allen EU-Mitgliedstaaten einander annähert und die wichtige und heikle Frage der Verfolgung durch nichtstaatliche Urheber behandelt.


De Europese Commissie heeft vandaag haar voldoening uitgesproken over het akkoord over de eerste herziening van de Seveso II-richtlijn dat gisteren bij bemiddeling is bereikt.

Die Europäische Kommission begrüßte heute die bei der gestrigen Schlichtung erzielte Einigung über die erste Revision der Seveso II-Richtlinie.


De Commissie heeft gisteren nadere preciseringen verstrekt inzake de samenhang tussen het gebruik van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds in de periode 2000-2006 en de toepassing van de Habitatrichtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van 21 mei 1992) en de Vogelrichtlijn (Richtlijn 79/409/EEG van 2 april 1979).

Die Kommission präzisierte gestern die Beziehungen zwischen der Durchführung der Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds einerseits und der Durchführung der "Habitat"-Richtlinie (92/43EG/EWG vom 21. Mai 1992) und der "Vogelschutz"-Richtlinie (79/409/EWG vom 2. April 1979) andererseits.


Gisteren, 19 december, heeft de Raad Algemene Zaken met eenparigheid van stemmen na een korte discussie de richtlijn tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actief en passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen voor de burgers van de Unie, die ingezetenen zijn van een Lid-Staat wiens nationaliteit zij niet bezitten, vastgesteld.

Am gestrigen 19. Dezember hat der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) nach einer kurzen Aussprache einstimmig die Richtlinie über die Festsetzung der Modalitäten für die Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts bei Kommunalwahlen für die Bürger der Union, die in einem Mitgliedstaat ansässig sind, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, angenommen.


De Commissie heeft gisteren zijn goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een richtlijn betreffende kabelbaaninstallaties voor het personenvervoer.

Gestern nahm die Kommission einen Richtlinienvorschlag über Seilbahnen für den Personenverkehr an.


In overeenstemming met de comité-procedures van Richtlijn 90/220/EEG inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu[1] , heeft de Commissie gisteren op aanvraag van het Belgische bedrijf Plant Genetic Systems een besluit vastgesteld betreffende de voorwaarden voor het in de handel brengen van tegen ...[+++]

Nach dem Ausschußverfahren der Richtlinie 90/220/EWG über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt[1] hat die Kommission gestern aufgrund einer Notifikation der belgischen Firma Plant Genetic Systems Bedingungen für das Inverkehrbringen von genetisch verändertem, herbizidtoleranten Raps beschlossen.


w