Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eis werd niet ontvankelijk verklaard
Docent godsdienst secundair onderwijs
Docente godsdienst secundair onderwijs
Godsdienst
Godsdienstvrijheid
Leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs
Orthodoxe godsdienst
Verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld
Vrijheid van cultus
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van religie

Vertaling van "godsdienst werd door " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
docent godsdienst secundair onderwijs | onderwijsgevende godsdienst secundair onderwijs | docente godsdienst secundair onderwijs | leerkracht godsdienst voortgezet onderwijs

EthiklehrerIn Sekundarstufe | Lehrerin für Religion Sekundarstufe | Lehrkraft für Religion Sekundarstufe | Religionslehrerin Sekundarstufe




vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

Religionsfreiheit [ Bekenntnisfreiheit | freie Religionsausübung | Glaubens- und Gewissensfreiheit | Konfessionsfreiheit ]


godsdienst

Religion [ Glaubensgemeinschaft | Religionsgemeinschaft ]


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung


verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld

Verordnung über den vorläufigen Zoll


de eis werd niet ontvankelijk verklaard

die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 vindt zelf zijn oorsprong in de regeling die was vastgesteld sinds de organieke wet van 23 september 1842 betreffende het lager onderwijs; in tegenstelling evenwel tot die regeling, die erin voorzag dat de inspectie van de cursussen godsdienst werd uitgeoefend door afgevaardigden van de hoofden van de eredienst, heeft artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 bepaald dat de inspectie van de cursussen godsdienst wordt uitgeoefend door afgevaardigden van d ...[+++]

Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juli 1955 ist selbst aus der Regelung entstanden, die seit dem Grundlagengesetz vom 23. September 1842 über den Grundschulunterricht festgelegt war; im Unterschied zu dieser Regelung, in der vorgesehen war, dass die Inspektion der Religionsunterrichte durch Beauftragte der Oberhäupter des Kultes ausgeübt wurde, ist jedoch in Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juli 1955 vorgesehen worden, dass die Inspektion der Religionsunterrichte durch Beauftragte des Kultes ausgeübt wird, die vom Minister des Öffentlichen Unterrichtswesens auf Vorschlag des Oberhauptes des Kultes ernannt werden.


In een resolutie die vorig jaar door het Europees Parlement is aangenomen, werd zorg uitgesproken over de heersende situatie in Turkije met betrekking tot de vrijheid van meningsuiting, maar werd ook de beperkte voortgang op het gebied van de vrijheid van godsdienst betreurd.

In einer im letzten Jahr vom Europäischen Parlament verabschiedeten Entschließung wurde Besorgnis über die in der Türkei herrschende Lage bezüglich der Redefreiheit sowie Bedauern aufgrund des schleppenden Vorankommens im Bereich der Religionsfreiheit geäußert.


[5] Artikel 13 van het EG-Verdrag, dat op grond van het Verdrag van Amsterdam in het EG-Verdrag werd ingevoegd, machtigt de Gemeenschap om passende maatregelen te nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden.

[5] Gemäß Artikel 13 EG-Vertrag, der aufgrund des Vertrags von Amsterdam eingefügt wurde, kann die Gemeinschaft geeignete Vorkehrungen treffen, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen.


Er is in de recente geschiedenis geen ander Europees land geweest dat zo werd onderdrukt, zo was geïsoleerd en waar mensen, op grond van welke godsdienst of overtuiging ook, zo werden vervolgd. Daarbij gaat het nota bene om een volk dat in de middeleeuwen een belangrijke bijdrage leverde aan de Europese cultuur, dat met Skanderbeg de laatste grote vrijheidsstrijder tegen de Osmanen leverde, dat ook in de negentiende en twintigste eeuw een grote rol speelde met de Liga van Prizren, maar op het Congres van Berlijn ...[+++]

Es gab in der ganzen Neuzeit kein Land in Europa, das derart unterdrückt und isoliert war und ein derartiges Ausmaß an Verfolgung jedweder Religion oder Geistesfreiheit erlitten hat – und dies bei einem Volk, das im Mittelalter in der europäischen Kulturgeschichte eine bedeutende Rolle gespielt hat, das mit Skanderbeg den letzten großen europäischen Freiheitskämpfer gegen die Osmanen gestellt hat, das auch im 19. und 20. Jahrhundert mit der Liga von Prizren eine große Rolle gespielt hat, aber von Europa beim Berliner Kongress verraten wurde, ein Land schließli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De raadpleging die door de Commissie werd georganiseerd middels het groenboek „Gelijkheid en non-discriminatie in de uitgebreide Europese Unie”, dat op 28 mei 2004 werd aangeboden, toont aan dat de grote meerderheid der ondervraagden van mening is dat de Europese Unie haar activiteiten ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid moet opvoeren.

Die Konsultation, die von der Kommission im Rahmen des am 28. Mai 2004 vorgestellten Grünbuchs mit dem Titel „Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung in einer erweiterten Europäischen Union“ organisiert wurde, zeigt, dass für eine breite Mehrheit der befragten Personen die Union ihre Bemühungen zur Bekämpfung der Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung verstärken muss.


(11) De raadpleging die door de Commissie werd georganiseerd middels het Groenboek "Gelijkheid en non-discriminatie in de uitgebreide Europese Unie", dat op 28 mei 2004 werd goedgekeurd, toont aan dat de grote meerderheid der ondervraagden van mening is dat de Europese Unie haar activiteiten ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid moet opvoeren.

(11) Die Konsultation, die von der Kommission im Rahmen des am 28. Mai 2004 angenommenen Grünbuchs mit dem Titel "Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung in der erweiterten Europäischen Union" organisiert wurde, zeigt, dass für eine breite Mehrheit der befragten Personen die Union ihre Bemühungen zur Bekämpfung der Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung verstärken muss.


(7 quater) De raadpleging die door de Commissie werd georganiseerd middels het Groenboek "Gelijkheid en non-discriminatie in de uitgebreide Europese Unie", dat op 28 mei 2004 werd goedgekeurd, toont aan dat de grote meerderheid der ondervraagden van mening is dat de Europese Unie haar activiteiten ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische herkomst, godsdienst of levensbeschouwing, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid moet opvoeren.

(7c) Die Konsultation, die von der Kommission im Rahmen des am 28. Mai 2004 angenommenen Grünbuchs mit dem Titel „Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung in der erweiterten Europäischen Union“ organisiert wurde, zeigt, dass für eine breite Mehrheit der befragten Personen die Union ihre Bemühungen zur Bekämpfung der Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung verstärken muss.


De in de volkstelling van 2001 gestelde vraag over de godsdienst werd door minder dan 9 miljoen mensen beantwoord. 7,6 miljoen mensen zeiden lid te zijn van een van de ongeveer 260 verschillende kerken/godsdiensten.

Die im Rahmen der Volkszählung 2001 gestellte Frage nach der Religionszugehörigkeit wurde nur von weniger als 9 Mio. Personen beantwortet, von denen 7,6 Millionen angaben, ungefähr 260 verschiedenen kirchlichen Gruppen/Religionen anzugehören, womit frühere Schätzungen im Wesentlichen bestätigt wurden.


Bijna vijf jaar geleden werd communautaire wetgeving[4] goedgekeurd die directe en indirecte discriminatie op grond van ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid verbiedt.

Es ist jetzt nahezu fünf Jahre her, dass die EG die unmittelbare und mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung gesetzlich verboten hat[4].


Ten gevolge van het bezoek aan Brussel op 18 april 1994 van de Boliviaanse minister van Buitenlandse Zaken en van Godsdienst, de heer Antonio Aeaníbar Quiroga, en het bezoek aan Bolivia van de directeur-generaal voor Noord- Zuid-betrekkingen, de heer Juan Prat, op 26 september 1994, werd te La Paz het "Memorandum van Overeenstemming ondertekend omtrent de samenwerking tussen de Europese Unie en Bolivia voor de periode 1994/1996.

Im Anschluß an den Besuch des Außen- und Kultministers von Bolivien - Antonio Aeaníbar Quiroga - vom 18. April 1994 in Brüssel und den Besuch des Generaldirektors für Nord-Süd-Beziehungen - Juan Prat - vom 26. September 1994 in Bolivien wurde in La Paz die "Gemeinsame Absichtserklärung" der Zusammenarbeit der Europäischen Union mit Bolivien für den Zeitraum 1994/1996 unterzeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'godsdienst werd door' ->

Date index: 2024-12-06
w