Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Garantiesluiting
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting der verrichtingen van het faillissement
Sluiting met penseel
Sluiting van de debatten
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen

Vertaling van "graag sluit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

Siegelkappe


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

Beschluss über den Abschluss




sluiting der verrichtingen van het faillissement

Aufhebung des Konkursverfahrens


Fonds tot Vergoeding van de in Geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschließungen entlassenen Arbeitnehmer


sluiting van de debatten

Schließung der Verhandlung | Verhandlungsschluss




visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

Fangzeit [ Schonzeit (Fische) ]


sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

Rechnungsabschluss [ Jahresabschluss | Rechnungsabschluß | Rechnungslegung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Graag sluit ik me aan bij de bijdrage die collega Esther de Lange namens onze CDA-delegatie aan dit debat heeft geleverd.

– (NL) ich stimme dem zu, was Frau de Lange im Auftrag unserer Delegation vom Niederländischen Christlich-Demokratischen Aufruf (CDA) in dieser Diskussion gesagt hat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, graag sluit ik mij aan bij mijn collega’s in hun gelukwensen voor het Portugese voorzitterschap vanwege het bereiken van overeenstemming en begrip voor de uitbreiding van het Schengengebied, iets wat met een gerust hart een historische gebeurtenis genoemd kan worden.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte mich den Glückwünschen meiner Kollegen an die portugiesische Präsidentschaft dazu anschließen, dass es ihr gelungen ist, ein Abkommen und eine Verständigung über die Erweiterung des Schengen-Raumes zustande zu bringen. Das ist in der Tat ein historisches Ereignis.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij graag aan bij mijn medeleden in het uitdrukken van mijn dank voor de buitengewoon goede samenwerking tussen de rapporteurs over dit pakket, en ik wil graag als eerste reageren op een beschuldiging die een belangrijke rol heeft gespeeld bij de Duitse discussie over het pakket maatregelen inzake energie en met name over de ontvlechting van productie en transmissienetwerken.

– Herr Präsident! Auch ich möchte mich für die sehr gute Zusammenarbeit unter den Berichterstattern zu diesem Paket bedanken und möchte als erstes auf einen Vorwurf reagieren, der in der deutschen Diskussion um das Energiepaket und insbesondere um die Entflechtung von Erzeugung und Netz eine sehr große Rolle spielt.


Graag sluit ik mij aan bij de suggesties van geëngageerde Haïti-experts voor Raad en Commissie. Ten eerste ondersteuning van programma's voor lokale voedselproductie en verbetering van de gezondheidszorg. Ten tweede, nauwlettende observatie van de mensenrechtensituatie ter plaatse door de Europese delegatie in Port-au-Prince en nauwkeurige verslaglegging daarover aan dit Parlement. En ten slotte, stimulering van een constructieve dialoog tussen regering, oppositie en maatschappelijk middenveld conform paragraaf 3 van de ontwerp-resolutie.

Ich schließe mich gern den an Rat und Kommission gerichteten Vorschlägen der engagierten Haiti-Experten an: Erstens sollten Programme für die lokale Nahrungsmittelproduktion und die Verbesserung des Gesundheitswesens unterstützt werden. Zweitens ist eine gründliche Beobachtung der Menschenrechtssituation vor Ort durch die europäische Delegation in Port-au-Prince in Verbindung mit sorgfältigen Berichten an dieses Parlament erforderlich. Schließlich sollte der konstruktive Dialog zwischen Regierung, Opposition und Zivilgesellschaft in Übereinstimmung mit Ziffer 3 des Entschließungsantrags gefördert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uw rapporteur zou graag willen dat de Commissie nagaat vanaf wanneer geldboetes zullen worden opgelegd en van de Canadese autoriteiten de toezegging krijgt dat in afwachting van de sluiting van de overeenkomst geen boetes zullen worden opgelegd.

Die Berichterstatterin möchte, dass die Kommission klärt, wann genau die Geldstrafen verhängt werden, und dass sie von den kanadischen Behörden die Zusage fordert, dass bis zum Abschluss des Abkommens keine Geldstrafen verhängt werden.


w