Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grens kunnen beschikken " (Nederlands → Duits) :

Voorts zouden de autoriteiten van de lidstaten door de gemeenschappelijke toepassing van bewakingsinstrumenten frequenter en op betrouwbare wijze over gegevens over de bewaking van hun buitengrenzen en het gebied vóór de grens kunnen beschikken.

Darüber hinaus würden den Behörden der Mitgliedstaaten durch eine gemeinsame Nutzung der Überwachungsinstrumente mehr und verlässlichere Informationen über die Lage an den Außengrenzen und im Grenzvorbereich zur Verfügung stehen.


Voorts zouden de autoriteiten van de lidstaten door de gemeenschappelijke toepassing van bewakingsinstrumenten frequenter en op betrouwbare wijze over gegevens over de bewaking van hun buitengrenzen en het gebied vóór de grens kunnen beschikken.

Darüber hinaus würden den Behörden der Mitgliedstaaten durch eine gemeinsame Nutzung der Überwachungsinstrumente mehr und verlässlichere Informationen über die Lage an den Außengrenzen und im Grenzvorbereich zur Verfügung stehen.


Voorts zouden de autoriteiten van de lidstaten door de gemeenschappelijke toepassing van bewakingsinstrumenten frequenter en op betrouwbare wijze over gegevens over de bewaking van hun buitengrenzen en het gebied vóór de grens kunnen beschikken.

Zudem könnten die Behörden der Mitgliedstaaten durch eine gemeinsame Anwendung von Überwachungsinstrumenten häufiger und zuverlässiger mit Überwachungsinformationen über ihre Außengrenzen und den Grenzvorbereich versorgt werden.


Door de toepassing van nieuwe bewakingsinstrumenten zouden de autoriteiten van de lidstaten frequenter en op betrouwbare en kostenefficiënte wijze over gegevens over de bewaking van hun buitengrenzen en het gebied vóór de grens kunnen beschikken.

Mithilfe neuer Überwachungsinstrumente könnten nationale Behörden häufiger, verlässlicher und kostengünstiger mit Überwachungsinformationen über ihre Außengrenzen und dem Grenzvorbereich versorgt werden.


26. is van oordeel dat de lidstaten of, indien van toepassing, de regionale en plaatselijke autoriteiten de inspectiequota tot een specifieke lagere grens moeten kunnen verlagen indien zij over een risicoanalysekader beschikken dat voldoet aan de communautaire wettelijke vereisten;

26. ist der Ansicht, dass es den Mitgliedstaaten oder gegebenenfalls den regionalen und den lokalen Behörden gestattet werden sollte, die Kontrollquote auf ein bestimmtes Mindestmaß zu senken, wenn sie über ein System der Risikoanalyse verfügen, das den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft entspricht, und wenn sie nachweisen, dass die Vorschriften in hohem Maße eingehalten wurden;


17. is verheugd over de constructieve opstelling van het land met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie spoedig overeenstemming zal worden bereikt en juicht toe dat de betrokken boeren blijvend kunnen beschikken over hun gronden die aan de andere kant van de grens komen te liggen;

17. begrüßt die konstruktive Haltung des Landes zum künftigen Status des Kosovo; bedauert, dass in Erwartung des künftigen Status des Kosovo keine neue Grenzziehung vorgenommen werden konnte; vertraut darauf, dass in dieser technischen Frage bald eine Einigung erzielt wird, und begrüßt den Umstand, dass den betroffenen Bauern auch in Zukunft ihre Ländereien, die dann jenseits der Grenze liegen, zur Verfügung stehen werden;


Overeenkomstig artikel 27, onder d), van de Noorse immigratiewet kan iedere vreemdeling die niet kan bewijzen dat hij over voldoende middelen voor zijn verblijf op het Noorse grondgebied en voor zijn terugkeer beschikt, noch dat hij over dergelijke middelen zal kunnen beschikken, aan de grens de toegang worden geweigerd.

Nach Artikel 27 Buchstabe d des norwegischen Einwanderungsgesetzes kann jeder Ausländer, der nicht nachweisen kann, dass er über ausreichende Mittel für seinen Aufenthalt in Norwegen und für seine Rückreise verfügt oder dass er mit solchen Mitteln rechnen kann, an der Grenze zurückgewiesen werden.


17. is verheugd over de constructieve opstelling van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie zeer spoedig overeenstemming zal worden bereikt en juicht toe dat de betrokken boeren kunnen blijven beschikken over die delen van hun land die aan de andere kant van de grens liggen;

17. begrüßt die konstruktive Haltung des Landes zum künftigen Status des Kosovo; bedauert, dass in Erwartung des künftigen Status des Kosovo keine neue Grenzziehung vorgenommen werden konnte; vertraut darauf, dass in dieser technischen Frage bald eine Einigung erzielt wird, und begrüßt den Umstand, dass den betroffenen Bauern auch in Zukunft ihre Ländereien, die dann jenseits der Grenze liegen, zur Verfügung stehen werden;


17. is verheugd over de constructieve opstelling van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met betrekking tot de toekomstige status van Kosovo; betreurt dat in afwachting van de toekomstige status van Kosovo geen nieuwe grensafbakening heeft kunnen plaatsvinden; vertrouwt dat over deze technische kwestie zeer spoedig overeenstemming zal worden bereikt en juicht toe dat de betrokken boeren kunnen blijven beschikken over die delen van hun land die aan de andere kant van de grens liggen;

17. begrüßt die konstruktive Haltung des Landes zum künftigen Status des Kosovo; bedauert, dass in Erwartung des künftigen Status des Kosovo keine neue Grenzziehung vorgenommen werden konnte; vertraut darauf, dass in dieser technischen Frage bald eine Einigung erzielt wird, und begrüßt den Umstand, dass den betroffenen Bauern auch in Zukunft ihre Ländereien, die dann jenseits der Grenze liegen, zur Verfügung stehen werden;


Indien de VS niet op deze manier over de informatie kunnen beschikken, zullen zij die op een andere manier verzamelen, hetzij door een ondervraging van reizigers aan de grens, hetzij door visumverplichtingen of ondervragingen in de consulaten-generaal.

Alle die Informationen, die die Vereinigten Staaten verlangen, werden sie sich, wenn sie sie nicht auf diese Art und Weise bekommen, auf andere Art und Weise besorgen – sei es durch entsprechende Befragungen an der Grenze oder durch Visapflichten und Befragungen in den Generalkonsulaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grens kunnen beschikken' ->

Date index: 2023-12-09
w