Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grensoverschrijdende aspect ervan betreft " (Nederlands → Duits) :

3. Meting van de omvang van de politiesamenwerking in de lidstaten van de EU, in het bijzonder wat de grensoverschrijdende samenwerking en het soort uitgewisselde gegevens betreft[xxxvii] | Nadere toelichting van de actie in het algemene kader van de door de Commissie in dit verband verrichte werkzaamheden | COM/JLS, eventueel de JLS-deskundigen-groep | 2008 | Uitwerking van een actieplan voor dit gedeelte en opname ervan in een mededeling over de evaluatie van de beleidsmaatregelen op het gebied van de politiesamenwerking |

3. Messung der polizeilichen Zusammenarbeit der EU-MS, insbesondere im Hinblick auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Art der ausgetauschten Daten[xxxvii] | Die hier vorgeschlagenen Maßnahmen werden im Zusammenhang mit den Arbeiten, die die KOM in diesem Bereich durchführen wird, näher dargelegt | KOM/JLS, eventuell JLS-Experten-gruppe | 2008 | Aufnahme des entsprechenden Teils des fertiggestellten Aktionsplans in eine Mitteilung zur Bewertung der im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit getroffenen Maßnahmen |


In 2013 heeft de Commissie een hervorming van Eurojust voorgesteld met als doel de algehele werking ervan verder te verbeteren en het college en de nationale leden in staat te stellen zich toe te leggen op hun operationele taken, dat wil zeggen het coördineren en stimuleren van de samenwerking tussen de nationale rechterlijke instanties wat betreft de bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit.

2013 hat die Kommission eine Reform von Eurojust vorgeschlagen. Mit ihr sollen die Arbeit der Behörde verbessert und das Kollegium und die Mitglieder aus den Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden, sich auf ihre operativen Aufgaben zu konzentrieren, d. h. die Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden bei der Bekämpfung grenzübergreifender Kriminalität zu koordinieren und zu fördern.


35. „kritieke functies”: activiteiten, diensten of bedrijfsactiviteiten waarvan de onderbreking naar alle waarschijnlijkheid in een of meer lidstaten tot een verstoring van essentiële diensten aan de reële economie zal leiden of, wegens de omvang of het marktaandeel van een instelling of groep, haar verwevenheid met entiteiten binnen en buiten een groep, haar complexiteit of haar grensoverschrijdende activiteiten, de financiële stabiliteit zal verstoren, vooral wat de vervangbaarheid ervan betreft;

35. „kritische Funktionen“: Tätigkeiten, Dienstleistungen oder Geschäfte, deren Einstellung aufgrund der Größe, des Marktanteils, der externen und internen Verflechtungen, der Komplexität oder der grenzüberschreitenden Tätigkeiten eines Instituts oder einer Gruppe wahrscheinlich in einem oder mehreren Mitgliedstaaten die Unterbrechung von für die Realwirtschaft wesentlichen Dienstleistungen oder eine Störung der Finanzstabilität zur Folge hat, besonders mit Blick auf die Substituierbarkeit dieser Tätigkeiten, Dienstleistungen oder Geschäfte;


Het verschil in behandeling is bijgevolg, wat het in B.1.2 vermelde tweede aspect ervan betreft, niet zonder verantwoording.

Folglich entbehrt der Behandlungsunterschied in dem zweiten in B.1.2 angeführten Aspekt nicht einer Rechtfertigung.


Het transparanter maken van consumentenmarkten en consumentenvoorlichting, en waarborgen dat de consumenten vergelijkbare, betrouwbare en eenvoudig toegankelijke gegevens hebben — ook voor grensoverschrijdende handel — om hen te helpen om niet alleen de prijzen van goederen en diensten te vergelijken, maar ook wat de kwaliteit en duurzaamheid ervan betreft

Verbesserung der Transparenz der Verbrauchermärkte und der Verbraucherinformation, indem sichergestellt wird, dass Verbraucher vergleichbare, zuverlässige und leicht zugängliche Daten zur Verfügung haben, auch für grenzüberschreitende Geschäfte, mit deren Hilfe sie nicht nur Preise, sondern auch die Qualität und Nachhaltigkeit von Waren und Dienstleistungen vergleichen können


De EU verwacht van derde landen naleving van de hoogste internationale normen op het gebied van nucleaire veiligheid en milieubescherming bij energieprojecten die gevolgen hebben voor de EU, met name wat betreft een consistente en transparante beoordeling van de grensoverschrijdende effecten ervan op de EU.

Die EU erwartet, dass Drittländer bei Energieprojekten, die die EU betreffen, die höchsten internationalen Standards für nukleare Sicherheit und Umweltschutz einhalten und insbesondere eine konsequente und transparente Bewertung deren grenzüberschreitender ökologischer Auswirkungen auf die EU vornehmen.


Artikel 6. 1 van het voormelde Verdrag is, wat het burgerrechtelijke aspect ervan betreft, niet van toepassing op de fiscale procedures (Europees Hof voor de Rechten van de Mens, arrest Ferrazzini t/ Italië, arrest van 12 juli 2001, Rec., 2001-VII, pp. 329-348).

Artikel 6 Absatz 1 der obengenannten Konvention findet in zivilrechtlicher Hinsicht nicht auf Steuerverfahren Anwendung (Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte, Urteil Ferrazzini gegen Italien, Urteil vom 12. Juli 2001, Rec., 2001-VII, SS. 329-348).


Wat de opdrachten voor diensten betreft, moet gedurende een overgangsperiode de volledige toepassing van deze richtlijn worden beperkt tot de opdrachten waarvoor de bepalingen ervan zullen toestaan de volledige mogelijkheden van toenemend grensoverschrijdend verkeer te verwezenlijken.

Die volle Anwendung dieser Richtlinie auf Dienstleistungsaufträge sollte während eines Übergangszeitraums auf Aufträge beschränkt werden, bei denen ihre Bestimmungen dazu beitragen, das volle Wachstumspotenzial des grenzüberschreitenden Handels auszuschöpfen.


Wat de opdrachten voor diensten betreft, moet gedurende een overgangsperiode de volledige toepassing van deze richtlijn worden beperkt tot de opdrachten waarvoor de bepalingen ervan zullen toestaan de volledige mogelijkheden van toenemend grensoverschrijdend verkeer te verwezenlijken.

Die volle Anwendung dieser Richtlinie auf Dienstleistungsaufträge sollte während eines Übergangszeitraums auf Aufträge beschränkt werden, bei denen ihre Bestimmungen dazu beitragen, das volle Wachstumspotenzial des grenzüberschreitenden Handels auszuschöpfen.


De samenwerkingsakkoorden hebben enkel tot doel om, overeenkomstig het voormelde artikel 92bis, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, een gecoördineerd beleid in werking te stellen met het oog op de behandeling en de begeleiding van de seksuele delinquenten, een beleid dat, wat het strafrechtelijk aspect ervan betreft, onder de exclusieve bevoegdheid van de federale Staat valt en, onder voorbehoud van wat zal worden onderzocht in het tweede middel, gedeeltelijk onder de eigen bevoegdheden valt die inzake het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen aan de gemeenschappen ...[+++]

Die Zusammenarbeitsabkommen dienen lediglich dazu, gemäss dem obengenannten Artikel 92bis § 1 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eine koordinierte Politik auszuführen zur Behandlung, Betreuung und Begleitung von Sexualtätern, wobei diese Politik hinsichtlich des Strafrechtes ausschliesslich in die Zuständigkeit des Föderalstaates fällt und vorbehaltlich dessen, was im zweiten Klagegrund geprüft wird, teilweise zu den eigenen Zuständigkeiten gehört, die den Gemeinschaften im Bereich der Gesundheitspolitik und der Personenhilfe übertragen wurden, insbesondere durch Artikel 5 § 1 I Nr. 1 und II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. Au ...[+++]


w