Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «griekse spoorwegonderneming grote schulden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

– (EL) Mijnheer de commissaris, dat is allemaal heel fraai wat er in de Alpen gebeurt maar in Griekenland doekt de regering spoorwegverbindingen op of maakt die korter, omdat zij gehouden is aan het memorandum. Daardoor wordt Griekenland afgesloten van het Europees spoorwegnetwerk en van dat van de Balkanlanden. De regering gebruikt daarbij, evenals de Commissie, het argument dat de Griekse spoorwegonderneming grote schulden heeft.

– (EL) Herr Kommissar, was in den Alpen geschieht, ist schön und gut, aber in Griechenland fährt die griechische Regierung aufgrund dieser Absichtserklärung die Eisenbahnverkehrsdienste herunter und führt Kürzungen bei ihnen durch und schneidet auf diese Weise Griechenland vom europäischen Eisenbahnnetz und vom Eisenbahnnetz des Balkans ab, wobei sie sich, zusammen mit der Kommission auf die hohen Schulden der griechischen Eisenbahn beruft.


[9] In haar groenboek over overheidsopdrachten heeft de Commissie laten zien dat tijdig aandacht besteden aan grote evenementen een doeltreffend preventiemiddel kan zijn, waarmee het gevaar van inbreuken aanzienlijk kan worden beperkt (voorbeelden: overleg met de Griekse autoriteiten over de grote projecten in verband met de Olympische Spelen van 2004 en met de Italiaanse autoriteiten over de Olympische Winterspelen).

[9] So konnte die Kommission in ihrem ,Weißbuch über das öffentliche Auftragswesen" darauf verweisen, dass die Beobachtung geplanter Großveranstaltungen ein wirksames Element der Vorbeugung darstellt, das die Gefahr einer inkorrekten Anwendung des Gemeinschaftsrechts wesentlich einschränkt (Beispiele: der Dialog mit den griechischen Behörden über die Bauvorhaben in Vorbereitung auf die Olympischen Spiele 2004 und mit den italienischen Behörden im Hinblick auf die olympischen Winterspiele).


Ten tweede, worden in de schulden van de Griekse spoorwegonderneming ook de EU-middelen meegerekend die zijn verstrekt in de vorm van medefinanciering van infrastructuurwerken?

Und zweitens: Sind in den Schulden der griechischen Eisenbahn die Gelder für die Kofinanzierung von Infrastrukturarbeiten zusammen mit der Europäischen Union enthalten?


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Griekenland evenals andere landen van de eurozone grote begrotingstekorten en schulden heeft, en zoals u weet heeft de Griekse regering – zoals ook de commissaris al zei – een ambitieus, goed onderbouwd maar tegelijkertijd ook realistisch programma voor de aanpak hiervan ingediend.

– (EL) Frau Präsidentin, es kann keinen Zweifel geben, dass Griechenland, wie andere Länder in der Eurozone auch, einem riesigen öffentlichen Defizit und Schulden gegenüber steht, und dass, wie Sie wissen und wie von den Kommissaren erwähnt, die griechische Regierung bereits ein umfassend fundiertes und ehrgeiziges, aber realistisches Programm auf den Tisch gelegt hat, um diese Probleme in den Griff zu bekommen.


De beroering op de financiële markten heeft geleid tot een "vlucht naar zekerheid" die de rentekosten van de overheidsschuld voor landen met een historie van grote tekorten en hoge schulden heeft doen toenemen.

(DE) Aufgrund der Turbulenzen auf dem Finanzmarkt ist die Risikoaversion der Investoren abrupt gestiegen. Entsprechend wuchsen die Kosten des Schuldendiensts für Staaten, die im Ruf eines hohen Haushaltsdefizits und einer hohen Staatsverschuldung stehen.


Volgens onlangs (op 3 juni 2007) in de Griekse pers verschenen berichten heeft commissaris Barrot in zijn contacten met hooggeplaatste ambtenaren van het Griekse Ministerie van Financiën tijdens zijn laatste bezoek aan Griekenland een marge opengelaten voor de aflossing van de schulden, op voorwaarde dat wordt voortgegaan met de privatisering van OA.

Zudem war jüngsten griechischen Presseveröffentlichungen (3.6.2007) zu entnehmen, dass Kommissar Barrot bei seinem letzten Griechenland-Besuch bei seinen Kontakten zur Führung des griechischen Wirtschaftsministeriums die Möglichkeit einer Verrechnung der Schulden offen gelassen habe, sofern die Privatisierung von Olympic Airways vorankomme.


De Raad heeft nota genomen van de bezorgdheid van de Finse delegatie, die wordt gedeeld door de Cypriotische, de Estse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Litouwse, de Poolse, de Roemeense, de Slowaakse en de Sloveense delegatie, in verband met de vergoeding van schade aan de veestapel die wordt veroorzaakt door onder de habitat­richtlijn strikt beschermde grote carnivore ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von den Anliegen der finnischen Delegation in Bezug auf Probleme hinsichtlich der Entschädigungen für Schäden am Viehbestand durch nach der FFH‑Richtlinie streng geschützte große Fleischfresser (Dok. 10014/09); diese Anliegen wur­den von der zyprischen, der estnischen, der griechischen, der ungarischen, der italieni­schen, der litauischen der polnischen, der rumänischen, der slowakischen und der sloweni­schen ...[+++]


De Griekse delegatie heeft de Raad op de hoogte gebracht van de grote problemen op de nationale Griekse graanmarkt en vooral van de grote overschotten die tot een communautaire interventie zouden kunnen leiden (doc. 5567/04).

Die griechische Delegation informierte den Rat über die großen Probleme auf dem griechischen Maismarkt und insbesondere die großen Überschüsse, die eine Intervention der Gemeinschaft notwendig machen könnten (Dok. 5567/05).


Een Raad die heeft plaatsgevonden op een ogenblik van ernstige internationale crisis en die, om die reden, een grote inspanning heeft gevraagd vanwege het Griekse voorzitterschap.

Dieser Gipfel hat vor dem Hintergrund einer schweren internationalen Krise stattgefunden und aus diesem Grund dem griechischen Vorsitz großes Engagement abverlangt.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen zijn goedkeuring gehecht aan de overname door de Griekse staat van een deel van de schulden van coöperaties en andere ondernemingen uit de landbouwsector bij de Landbouwbank van Griekenland (wet nr. 2538/97, artikelen 14 tot en met 18 en 21), waartoe de Griekse delegatie een verzoek had ingediend.

Im Anschluß an einen Antrag der griechischen Delegation betreffend die Übernahme eines Teils der Schulden landwirtschaftlicher Genossenschaften oder anderer Unternehmen bei der griechischen Landwirtschaftsbank durch den Staat (Gesetz Nr. 2538/97, Artikel 14 bis 18 und Artikel 21), billigte der Rat mit Einstimmigkeit diese Beihilfe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse spoorwegonderneming grote schulden heeft' ->

Date index: 2022-08-08
w