Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De grondslag vormen

Traduction de «grondslag moeten vormen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
304. wijst erop dat de Rekenkamer in haar verslag 2013 concludeert dat de lidstaten zich bij de selectie van projecten onder gedeeld beheer voornamelijk hebben bekommerd om het uitgeven van het beschikbaar Europese geld in plaats van zich te richten op de van hen verwachte prestaties; verzoekt om, teneinde deze tendens te keren en een ommezwaai te bewerkstelligen in de richting van een prestatiecultuur, een onafhankelijke werkgroep op hoog niveau (met onder meer academici) bijeen te roepen die aanbevelingen moet doen voor een structurele verschuiving van uitgeven naar goed presteren op basis van een beoordeling van de Europese meerwaarde en met inachtneming van de regels; is van mening dat de bevindingen van deze werkgroep op hoog niveau ...[+++]

304. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Bericht für 2013 zu dem Schluss gekommen ist, dass bei der Auswahl der Projekte durch die Mitgliedstaaten im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung die Notwendigkeit der Verwendung der verfügbaren Mittel der Union und nicht die erwartete Leistung an erster Stelle stand; fordert, dass eine unabhängige Arbeitsgruppe auf hoher Ebene (der auch Wissenschaftler angehören) zur Wirtschaftlichkeit des EU-Haushalts eingesetzt wird, um Empfehlungen auszusprechen, wie eine strukturelle Verlagerung der Anreize weg von Ausgaben und hin zu Leistung auf der Grundlage ...[+++]


298. wijst erop dat de Rekenkamer in haar verslag 2013 concludeert dat de lidstaten zich bij de selectie van projecten onder gedeeld beheer voornamelijk hebben bekommerd om het uitgeven van het beschikbaar Europese geld in plaats van zich te richten op de van hen verwachte prestaties; verzoekt om, teneinde deze tendens te keren en een ommezwaai te bewerkstelligen in de richting van een prestatiecultuur, een onafhankelijke werkgroep op hoog niveau (met onder meer academici) bijeen te roepen die aanbevelingen moet doen voor een structurele verschuiving van uitgeven naar goed presteren op basis van een beoordeling van de Europese meerwaarde en met inachtneming van de regels; is van mening dat de bevindingen van deze werkgroep op hoog niveau ...[+++]

298. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Bericht für 2013 zu dem Schluss gekommen ist, dass bei der Auswahl der Projekte durch die Mitgliedstaaten im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung die Notwendigkeit der Verwendung der verfügbaren Mittel der Union und nicht die erwartete Leistung an erster Stelle stand; fordert, dass eine unabhängige Arbeitsgruppe auf hoher Ebene (der auch Wissenschaftler angehören) zur Wirtschaftlichkeit des EU-Haushalts eingesetzt wird, um Empfehlungen auszusprechen, wie eine strukturelle Verlagerung der Anreize weg von Ausgaben und hin zu Leistung auf der Grundlage ...[+++]


4. onderstreept dat in gevallen waarin de Europese marktregels duidelijk een belemmering vormen voor de levering van openbare diensten, gerichte maatregelen en sectorspecifieke regelgeving de aangewezen oplossing zijn, en dat een permanente en grondige evaluatie van de openbare diensten in de EU, waardoor problemen worden blootgelegd, de grondslag moeten vormen voor eventuele beleidsvoorstellen;

4. unterstreicht, dass in den Fällen, in denen die EG-Marktregeln offenkundig die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen behindern, gezielte Maßnahmen und sektorspezifische Vorschriften die bevorzugte Lösung sind und dass eine fortdauernde Bewertung der öffentlichen Dienstleistungen in der EU, die die Problembereiche ermittelt, die Grundlage aller einschlägigen Vorschläge sein muss;


De Europese Unie heeft met voldoening geconstateerd dat het proces van dialoog in Togo op 21 april jl. van start is gegaan, gevolgd door de aanneming van een open agenda met alle fundamentele vraagstukken die mede de grondslag moeten vormen voor een duurzame nationale verzoening.

Die Europäische Union hat mit Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass der Dialogprozess in Togo am 21. April 2006 eingeleitet und anschließend eine offene Tagesordnung angenommen worden ist, die ohne Einschränkungen die grundlegenden Fragen aufgreift, was dazu beitragen soll, den Grundstein für eine dauerhafte nationale Aussöhnung zu legen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. herinnert eraan om ook extra aandacht te besteden aan de soevereine staten van het Europese continent die geen lid zijn van de Europese Unie, met name Noorwegen, IJsland en Liechtenstein, als leden van de EER/EFTA, en Zwitserland, als lid van de EFTA met eigen bilaterale overeenkomsten met de EU; is van mening dat deze nauwe politieke en economische betrekkingen de grondslag moeten vormen voor verdere ontwikkelingen en nauwere samenwerking, ook met Andorra, Monaco, San Marino en Vaticaanstad, die allemaal op passende wijze moeten kunnen deelnemen aan het nieuwe nabuurschapsproces;

50. verweist auf die Notwendigkeit, den souveränen Staaten des europäischen Kontinents, die nicht Mitglieder der Europäischen Union sind, insbesondere Norwegen, Island und Liechtenstein als Mitglieder des EWR/der EFTA und der Schweiz als Mitglied der EFTA mit eigenen bilateralen Abkommen mit der Europäischen Union besondere Aufmerksamkeit zu schenken; ist der Auffassung, dass diese engen politischen und wirtschaftlichen Bindungen die Grundlage für weitere Entwicklungen und eine engere Zusammenarbeit sein ...[+++]


Doel van de catalogus is het Schengenacquis toe te lichten en uit te werken en enerzijds aanbevelingen te beschrijven die de grondslag moeten vormen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en het toezicht daarop, en anderzijds beste praktijken te beschrijven die moeten worden gezien als de optimale toepassing van het acquis.

Mit diesem Katalog soll der Schengen-Besitzstand klargestellt und detailliert aufgeführt werden. Gleichzeitig sollen sowohl Empfehlungen unterbreitet werden, die es ermöglichen sollten, die Grundlage für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands und deren Überwachung zu schaffen, als auch bewährte Praktiken aufgezeigt werden, die als optimale Anwendung des Schengen-Besitzstands anzusehen sind.


19. stelt vast dat de indicatoren van het Europees Milieuagentschap, de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, Eurostat en de Europese Centrale Bank de grondslag vormen voor verbetering van de structurele indicatoren van Lissabon die de economische, sociale en milieutechnische dimensies van duurzaamheid aangeven; is van mening dat hun controlewerkzaamheden moeten worden opgenomen met het oog op de regelmatige samenvattende verslaglegging aan de voorjaarsbijeenkomsten van de Europese Raad en de grondslag moeten vormen voor regelmatige verslaglegging over de kandidaat-lidstaten;

19. stellt fest, dass die Grundlagen für die Verbesserung der Strukturindikatoren von Lissabon bei denen den wirtschafts-, sozial- und umweltpolitischen Aspekten der Nachhaltigkeit Rechnung getragen wird, in Gestalt der Indikatoren der Europäischen Umweltagentur, der Europäischen Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, des Eurostat und der Europäischen Zentralbank gegeben sind und dass die Überwachung dieser Indikatoren im Hinblick auf die regelmäßigen Syntheseberichte für die Frühjahrstagungen des Europäischen Rates integriert und als Grundlage für regelmäßige Berichte über die Beitrittsländer herangezog ...[+++]


De provinciale verkiezingen, die gepland zijn op 29 oktober, moeten de grondslag vormen van de democratie op het niveau van de provincie en van een gedecentraliseerde rechtsstaat.

Was die für den 29. Oktober vorgesehenen Provinzwahlen betrifft, so sollten sie die Grundlage der Demokratie auf Provinzebene und eines dezentralisierten Rechtsstaates bilden.


De Commissie heeft in haar mededelingen van 2000 en 2001 [53] een aantal beginselen vastgesteld die de grondslag moeten vormen voor het integratiebeleid en deze beginselen blijven ook vandaag van kracht.

In ihren Mitteilungen aus den Jahren 2000 und 2001 [53] hat die Kommission auf eine Reihe von Grundsätzen hingewiesen, die eine erfolgreiche Integrationspolitik auszeichnen. Diese Grundsätze habe auch heute noch Gültigkeit.


Zowel op het niveau van de lidstaten als op dat van de Gemeenschap moeten de vereiste structurele hervormingen worden doorgevoerd, die de grondslag vormen voor duurzame economische groei en grotere werkgelegenheid moeten zowel op het niveau van de lidstaten als dat van de Gemeenschap worden doorgevoerd.

Die erforderlichen Strukturreformen, mit denen die Grundlage für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und ein höheres Beschäftigungsniveau geschaffen werden soll, müssen sowohl auf Ebene der Mitgliedstaaten wie auf Gemeinschaftsebene durchgeführt werden.




D'autres ont cherché : de grondslag vormen     grondslag moeten vormen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag moeten vormen' ->

Date index: 2024-10-10
w