Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Juridische grondslag
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Rechtsgrond
Rechtsgrondslag
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Vertaling van "grondwet als rechtsgrond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

Einhaltung der Verfassung sicherstellen


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

Verfassungnderung [ Verfassungsreform ]


juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)

Rechtsgrundlage


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


grondwet [ constitutionele wet ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]


verklaring tot herziening van de Grondwet

Erklärung zur Revision der Verfassung






juridische grondslag | rechtsgrond | rechtsgrondslag

Rechtsgrundlage


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daaruit volgt dat de machtiging die aan de Koning is verleend bij de derde zin van artikel 30, § 1, tweede lid, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, artikel 160, eerste lid, van de Grondwet als rechtsgrond heeft en zij zou derhalve de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet niet kunnen schenden ».

Folglich hat die durch den dritten Satz von Artikel 30 § 1 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze dem König erteilte Ermächtigung Artikel 160 Absatz 1 der Verfassung als Rechtsgrundlage und kann somit nicht gegen deren Artikel 10, 11 und 170 verstoßen ».


Om dezelfde redenen als in het voormelde arrest uiteengezet, heeft artikel 30, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen bij artikel 10, 2°, van de bestreden wet, artikel 160 van de Grondwet als rechtsgrond en kan de machtiging die aan de Koning is verleend bij de vijfde en zevende zin van dat tweede lid de artikelen 10, 11, 170 en 172 niet schenden.

Aus den gleichen Gründen, wie sie im vorerwähnten Entscheid dargelegt wurden, hat Artikel 30 § 1 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch Artikel 10 Nr. 2 des angefochtenen Gesetzes, Artikel 160 der Verfassung als Rechtsgrundlage und kann die Ermächtigung, die dem König durch den fünften und siebten Satz dieses Absatzes 2 verliehen wurde, nicht gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 verstoßen.


G. overwegende dat onafhankelijke vakbonden in deze kritieke periode van politieke, economische en sociale veranderingen in Egypte een cruciale rol moeten spelen op het gebied van de arbeidsbetrekkingen; dat de werking van vakbonden in het land nog steeds geregeld zijn bij wet 35/1976; dat artikel 53 van de nieuwe grondwet slechts een vakbond per beroepsgroep toestaat; dat het wetboek van strafrecht en andere wetten de arbeidsrechten nog verder beknotten; dat het ontbreken van een expliciete rechtsgrond voor de oprichting van onaf ...[+++]

G. in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften in dieser kritischen Phase des politischen, wirtschaftlichen und sozialen Wandels in Ägypten im Bereich der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern eine entscheidende Rolle spielen; in der Erwägung, dass Funktionsweise und Tätigkeit der Gewerkschaften im Lande nach wie vor durch das Gesetz 35/1976 geregelt werden, in der Erwägung, dass nach Artikel 53 der neuen Verfassung nur eine Gewerkschaft je Berufsgruppe zulässig ist; in der Erwägung, dass im Strafgesetzbuch und anderen Gesetzen weitere Einschränkungen der Arbeitnehmerrechte festgelegt sind; in der Erwägung, dass die Arbeitgeber ...[+++]


Daaruit volgt dat de afwezigheid van enige termijn van verjaring voor het indienen van verzoeken tot het opleggen van de dwangsom, zoals dit voortvloeit uit de combinatie van de artikelen 30, § 1 en 36, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, artikel 160, eerste lid, van de Grondwet als rechtsgrond heeft en dit zou derhalve de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet kunnen schenden.

Daraus ergibt sich, dass das Fehlen irgendeiner Verjährungsfrist für das Einreichen von Anträgen auf Auferlegung eines Zwangsgeldes, so wie dies sich aus der Verbindung der Artikel 30 § 1 und 36 § 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat ergibt, auf Artikel 160 Absatz 1 der Verfassung fusst und dies folglich nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daaruit volgt dat de machtiging die aan de Koning is verleend bij de derde zin van artikel 30, § 1, tweede lid, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, artikel 160, eerste lid, van de Grondwet als rechtsgrond heeft en zij zou derhalve de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet niet kunnen schenden.

Folglich hat die durch den dritten Satz von Artikel 30 § 1 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze dem König erteilte Ermächtigung Artikel 160 Absatz 1 der Verfassung als Rechtsgrundlage und kann somit nicht gegen deren Artikel 10, 11 und 170 verstossen.


10. verzoekt de Commissie, gezien de opneming in de tekst van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa van een rechtsgrond inzake toerisme, rekening te houden met dit nieuwe element bij de vastlegging van de toekomstige financiële vooruitzichten en hierop vooruit te lopen door een adequate en toereikende begrotingslijn te creëren waarbij rekening wordt gehouden met het belang dat het toerisme voor de Europese economie heeft.

10. fordert die Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass in den Text des Vertrags über eine Verfassung für Europa eine Rechtsgrundlage für den Fremdenverkehr aufgenommen wurde, auf, diese Neuerung bei der Planung der zukünftigen Finanziellen Vorausschau zu berücksichtigen und vorsorglich eine entsprechende und angemessen dotierte Haushaltslinie zu schaffen, die der Bedeutung des Fremdenverkehrssektors für die europäische Wirtschaft Rechnung trägt;


(9) Specifieke aandacht dient te gaan naar de ultraperifere regio's, namelijk door, bij wijze van uitzondering, de werkingssfeer van het EFRO te verruimen tot de financiering van steun voor de bedrijfsvoering ter vergoeding van de extra kosten die voortvloeien uit hun structurele economische en sociale situatie, welke tot stand komt als gevolg van hun verafgelegen en/of insulaire ligging, gering oppervlak, problematische topografie, ongunstig klimaat en hun economische afhankelijkheid van een beperkt aantal producten, kenmerken die in combinatie met elkaar en door hun blijvende karakter de ontwikkeling van deze regio's en hun toegang tot de interne markt ernstig bemoeilijken. Voor een dergelijke uitzondering moet artikel 299, lid 2, van het Ve ...[+++]

(9) Ein besonderes Augenmerk sollte auf die Gebiete in äußerster Randlage gerichtet werden, und zwar durch eine einmalige Ausweitung des Interventionsbereichs des EFRE auf die Finanzierung von Betriebskosten, die durch die Kompensierung von Mehrkosten aufgrund ihrer besonderen strukturbedingten wirtschaftlichen und sozialen Lage, die durch ihre Entlegenheit, ihre Insellage, ihre geringe Größe, ihre topografischen und klimatischen Nachteile und ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von wenigen Erzeugnissen verstärkt wird und deren Dauerhaftigkeit und Kombination ihre Entwicklung und ihren Zugang zum Binnenmarkt beträchtlich beeinträchtigt, entstehen. Eine solche Ausnahme erfordert die Anwendung von Artikel 299, Absatz 2 des Vertrages sowie von A ...[+++]


K. overwegende dat het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa een rechtsgrond bevat voor een toekomstige wet over behoorlijk bestuur,

K. in der Erwägung, dass der Vertrag über eine Verfassung für Europa eine Rechtsgrundlage für ein künftiges Gesetz über gute Verwaltung enthält,


K. overwegende dat het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa een rechtsgrond bevat voor een toekomstige wet over behoorlijk bestuur,

K. in der Erwägung, dass der Vertrag über eine Verfassung für Europa eine Rechtsgrundlage für ein künftiges Gesetz über gute Verwaltung enthält,


Zodra dit grondwettelijke verdrag van kracht is geworden, zal deze bepaling een aanvullende rechtsgrond vormen voor communautaire acties op het gebied van de diensten van algemeen economisch belang binnen de bevoegdheden van de Unie en binnen het toepassingsgebied van de grondwet.

Sobald der Verfassungsvertrag in Kraft ist, wird diese Bestimmung eine weitere Rechtsgrundlage für gemeinschaftliches Vorgehen im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse im Rahmen der Befugnisse der Union und des Geltungsbereichs der Verfassung bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet als rechtsgrond' ->

Date index: 2021-08-20
w