Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote aantallen nog steeds dringend behoefte » (Néerlandais → Allemand) :

14. merkt op dat de diepere oorzaken van terrorisme vaak liggen in slecht en niet-inclusief bestuur; is van mening dat teneinde op de lange termijn vooruitgang te boeken, de internationale inspanningen gericht moeten zijn op het bevorderen van de rechtsstaat, de democratische beginselen en de mensenrechten; benadrukt hoe belangrijk het is dat dergelijke doelstellingen in de samenwerkingsovereenkomsten van de EU met derde landen worden opgenomen; moedigt de EU aan nog meer projecten en activiteiten voor capaciteitsopbouw te starten met belangstellende landen in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, waarbij de aandacht moet uitgaan naar rechtshandhaving, strafrecht en hervorming van de veiligheidssector, in nauwe samenwerking met Europol, ...[+++]

14. stellt fest, dass die Ursachen von Terrorismus oft in einer schlechten, nicht alle Akteure einbeziehenden Regierungsführung liegen; vertritt die Auffassung, dass die internationalen Anstrengungen im Interesse langfristiger Fortschritte auf die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, demokratischer Grundsätze und der Menschenrechte abzielen sollten; betont, dass es wichtig ist, diese Ziele in die Kooperationsabkommen der EU mit Drittländern aufzunehmen ...[+++]


Er is in onze steeds diversere samenlevingen dringend behoefte aan inclusieve en gecoördineerde antwoorden van belanghebbenden van zowel binnen als buiten het onderwijs, opdat gemeenschappelijke waarden als verdraagzaamheid, wederzijds respect, gelijke kansen en non-discriminatie worden bevorderd en sociale integratie, intercultureel begrip en het gevoel ergens bij te horen in de hand worden gewerkt.

In unseren zunehmend heterogenen Gesellschaften besteht ein dringender Bedarf an inklusiven und koordinierten Antworten von Seiten der Bildungs- und anderer Akteure, die darauf ausgerichtet sind, gemeinsamen Werten — wie Toleranz, gegenseitigem Respekt, Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung — Geltung zu verschaffen und die soziale Integration, die interkulturelle Verständigung und das Zugehörigkeitsgefühl zu fördern.


* De Commissie is ervan overtuigd dat de dringende behoefte aan grote veranderingen op het gebied van Europees onderzoek een forse toename rechtvaardigt van de middelen die de EU-begroting daarvoor uittrekt.

* Die Kommission glaubt, dass die unbedingte Notwendigkeit einer neuen Größenordnung in der europäischen Forschung eine deutliche Steigerung der aus dem EU-Haushalt bereitgestellten Mittel für die Forschung rechtfertigt.


De EU (en met name Griekenland) is overweldigd door de komst van grote aantallen vluchtelingen en migranten die dringend humanitaire bijstand nodig hebben.

Die EU (und insbesondere Griechenland) ist von dem großen Zustrom von Flüchtlingen und Migranten, die dringende humanitäre Hilfe benötigen, überwältigt worden.


B. overwegende dat in de getroffen gebieden ongeveer 5 miljoen mensen, waaronder duizenden kinderen die wees zijn geworden of van hun familie zijn gescheiden, dakloos zijn geworden en dat zeer grote aantallen nog steeds dringend behoefte hebben aan voedsel, schoon water en geneesmiddelen,

B. in der Erwägung, dass etwa 5 Millionen Menschen, darunter Tausende von Kindern, die ihre Eltern verloren oder von ihren Familien getrennt wurden, in den betroffenen Gebieten obdachlos wurden und immer noch eine sehr große Anzahl Nahrungsmittel, sauberes Wasser und Arzneimittel dringend benötigen,


Daarom is er nog steeds dringend behoefte aan een duurzame en verantwoordelijke financiële sector, die ten dienste staat van de economie en haar burgers.

Deshalb ist es nicht weniger dringlich, weiterhin für einen nachhaltigen und verantwortlichen Finanzsektor zu sorgen, im Dienste der Wirtschaft und der Bürgerinnen und Bürger.


Bovendien is de behandeling van aids in ontwikkelingslanden op den duur niet haalbaar als we niet in staat zijn om nieuwere generica te leveren, waar steeds dringender behoefte aan is, omdat steeds vaker varianten van hiv/aids voorkomen die tegen de bestaande geneesmiddelen resistent zijn.

Außerdem werden und können wir bei der Bekämpfung von Aids in den Entwicklungsländern nur langfristige Erfolge erzielen, wenn auch die neuen Versionen der Generika verfügbar sind. Diese werden zunehmend benötigt, da bereits immer mehr Patienten gegen die herkömmlichen HIV/Aids-Medikamente resistent sind.


7. benadrukt dat er nog steeds dringend behoefte is aan een alomvattende terrorismeverdrag dat gebaseerd is op een heldere en overeengekomen definitie en waarin de mensenrechten en democratische vrijheden worden geëerbiedigd;

7. betont ferner, dass eine umfassende Vereinbarung zum Terrorismus auf der Grundlage einer eindeutigen und vereinbarten Definition unter Berücksichtigung der Menschenrechte und der demokratischen Freiheiten nach wie vor von zentraler Bedeutung ist;


Deze financiële reserve dient ook te kunnen worden gebruikt ter ondersteuning van de inspanningen van de lidstaten om situaties op te vangen waarin grote aantallen personen hun land binnenkomen met mogelijke behoefte aan internationale bescherming, waardoor de opvangfaciliteiten of het asielstelsel onder grote druk komen te staan.

Diese Finanzreserve sollte auch dazu genutzt werden können, den Mitgliedstaaten bei der Bewältigung von besonderen Belastungssituationen zu helfen, in denen aufgrund eines plötzlichen massiven Zustroms von Menschen, die möglicherweise internationalen Schutz benötigen, die Aufnahmeeinrichtungen oder Asylsysteme der Mitgliedstaaten kurzfristig stark beansprucht werden.


Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-ondernemingen grote ...[+++]

Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen qualifizierten IKT-Fachleute in größerer Zahl gekündigt haben.


w