Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote persoonlijke bijdrage aan de onderhandelingen hebben geleverd " (Nederlands → Duits) :

Tempus blijkt een grote bijdrage te hebben geleverd tot de bewustmaking van de beleidsmakers omtrent de noodzaak van hervormingen van de wet- en regelgeving.

Es entsteht der Eindruck, dass TEMPUS eine besonders wichtige Rolle bei der Sensibilisierung der politischen Entscheidungsträger/innen für die Notwendigkeit von gesetzgeberischen und ordnungspolitischen Reformen gespielt hat.


Ik wil ook de commissarissen Verheugen en Dimas bedanken, die een grote persoonlijke bijdrage aan de onderhandelingen hebben geleverd.

Ich danke auch den Kommissaren Verheugen und Dimas für ihre maßgeblichen Beiträge in den Verhandlungen.


Programma's zoals Esquille op het gebied van werkgelegenheid en toegang tot arbeid, de andere initiatieven in het kader van de Structuurfondsen, het communautaire actieprogramma ter bestrijding van discriminatie, de activiteiten van het Europees waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat en het programma Leonardo da Vinci hebben een grote bijdrage geleverd op dit gebied.

Programme wie EQUAL für den Bereich Beschäftigung und Zugang zum Arbeitsmarkt und die übrigen im Rahmen der Strukturfonds entwickelten Initiativen, das Gemeinschaftliche Aktionsprogramm zur Bekämpfung der Diskriminierung, die Arbeit der Europäische Stelle zur Beobachtung rassistischer und fremdenfeindlicher Phänomene sowie das Programm Leonardo da Vinci haben auf diesem Gebiet Wichtiges geleistet.


Sterker nog, het Verenigd Koninkrijk is een van de landen die in de loop der eeuwen een zeer grote bijdrage aan de democratie hebben geleverd.

Es gehört schließlich zu jenen Staaten, die über Jahrhunderte hinweg einen sehr wichtigen Beitrag zur Demokratie geleistet haben.


Ik wil de collega’s danken die een grote bijdrage aan het verslag hebben geleverd, dat we met grote voortvarendheid hebben moeten opstellen omdat we in november op de hoogte zijn gesteld van de mededeling.

Ich möchte den Abgeordneten danken, die einen großen Beitrag zu diesem Bericht geleistet haben, der sehr schnell erstellt werden musste, da wir erst im November die erforderlichen Informationen erhielten.


1. merkt op dat de inspanningen die tot dusver zijn geleverd om de financiële crisis op te lossen en het economische herstel van Europa te schragen, erg tekortgeschoten hebben; waarschuwt dat, tenzij de EU een geloofwaardige economische governance kan ontwikkelen, met de macht om fiscale discipline op te leggen en de capaciteit om een gemeenschappelijk programma voor de verhoging van het investeringspeil in productieve banen te formuleren, de toekomst van de euro in gevaar is; dringt aan op een radicale hervorming van de EU-beg ...[+++]

1. stellt fest, dass die bislang unternommenen Anstrengungen, die Finanzkrise zu bewältigen und die wirtschaftliche Erholung in Europa zu unterstützen, bei weitem noch nicht ausreichen; weist mahnend darauf hin, dass die Zukunft des Euros in Gefahr gerät, sollte es der EU nicht gelingen, eine glaubwürdige wirtschaftspolitische Steuerung zu entwickeln, die mit der Befugnis ausgestattet ist, eine Steuerdisziplin durchzusetzen, und über die Fähigkeit verfügt, ein gemeinsames Programm auszuarbeiten, das dazu dient, das Investitionsvolumen in produktive Arbeitsplätze zu erhöhen; fordert nachdrücklich eine radikale Reform des EU-Haushalts und des Eigenmittelsystems der EU als wesentlichen Beitrag zu den ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil al degenen bedanken die hier het woord gevoerd hebben alsmede degenen die hebben erkend welke bijdrage de Europese Commissie en ik persoonlijk hebben geleverd aan het werk van de onderzoekscommissie van dit Parlement.

– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Auch ich danke allen Rednern sowie denjenigen, die den Beitrag, den die Europäische Kommission und ich persönlich zur Arbeit des Untersuchungsausschusses dieses Parlaments geleistet haben, zu würdigen wussten.


Tempus blijkt een grote bijdrage te hebben geleverd tot de bewustmaking van de beleidsmakers omtrent de noodzaak van hervormingen van de wet- en regelgeving.

Es entsteht der Eindruck, dass TEMPUS eine besonders wichtige Rolle bei der Sensibilisierung der politischen Entscheidungsträger/innen für die Notwendigkeit von gesetzgeberischen und ordnungspolitischen Reformen gespielt hat.


De programma's hebben een grote bijdrage tot de volgende doelstellingen geleverd:

Die Programme leisteten einen wesentlichen Beitrag zur Erreichung folgender Ziele:


De programma's hebben een grote bijdrage tot de volgende doelstellingen geleverd:

Die Programme leisteten einen wesentlichen Beitrag zur Erreichung folgender Ziele:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote persoonlijke bijdrage aan de onderhandelingen hebben geleverd' ->

Date index: 2023-06-07
w