Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «göteborg in januari 2001 overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks deze initiatieven is de op de Europese Top van Göteborg in 2001 overeengekomen doelstelling van de EU om het biodiversiteitsverlies tegen 2010 tot staan te brengen, helaas niet verwezenlijkt.

Trotz dieser Initiativen wurde das auf dem EU-Gipfeltreffen von Göteborg 2001 vereinbarte Ziel der EU, dem Verlust an biologischer Vielfalt bis 2010 Einhalt zu gebieten, leider nicht erreicht.


Als een van de grondbeginselen waaraan de Commissie zich tijdens de onderhandelingen moet houden, wordt in het advies gewezen op de doelstellingen van de tijdens de Top van Göteborg in januari 2001 overeengekomen EU-strategie voor duurzame ontwikkeling.

Zu den Grundprinzipien, die es zu beachten gilt, werden in der Stellungnahme u.a. die Ziele der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung gezählt, wie sie auf dem Europäischen Rat in Göteborg im Jahr 2001 beschlossen wurden.


De opheffing van handelsbelemmeringen in specifieke sectoren werd in juli 2000 op autonome en wederzijdse basis met de landen van Midden- en Oost-Europa (MOEL) overeengekomen (in januari 2001 voor Litouwen).

Die Aufgabe von Handelshemmnissen in spezifischen Sektoren wurde auf autonomer und gegenseitiger Basis mit den mittel- und osteuropäischen Ländern (MOEL) im Juli 2000 vereinbart (im Januar 2001 für Litauen).


Deze mededeling, waarin de zienswijze van de Commissie op de respectieve verantwoordelijkheden van de geïndustrialiseerde landen, de ontwikkelingslanden en de internationale instellingen samen om tot duurzame ontwikkeling te komen wordt uiteengezet, vormt een bijdrage aan de ontwikkeling van de externe dimensie van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie welke door de Eurpese Raad in Göteborg in juni 2001 is overeengekomen als een essentieel element van de strategie van Lissabon.

Diese Mitteilung, in der die Kommission ihre Standpunkte zu den von den Industrieländern, den Entwicklungsländern und den internationalen Institutionen kollektiv wahrzunehmenden Zuständigkeiten zur Herbeiführung der nachhaltigen Entwicklung darlegt, ist ein Beitrag zu der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Göteborg im Juni 2001 vereinbarten Strategie der Union für die nachhaltige Entwicklung, die einen wesentlichen Bestandteil der Lissabonner Strategie darstellt.


I. overwegende dat de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad tot doel heeft de vooruitgang te evalueren die is geboekt met betrekking tot de tienjarige moderniseringsstrategie, die in maart 2000 in Lissabon werd overeengekomen en waaraan in juni 2001 in Göteborg een milieudimensie werd toegevoegd, en voor het komende jaar politieke impulsen te geven met betrekking tot de overeengekomen prioriteitsterreinen,

A. unter Hinweis auf den Zweck der Frühjahrstagung des Rates, nämlich die Überprüfung der Fortschritte in der auf zehn Jahre angelegten Modernisierungsstrategie, die im März 2000 in Lissabon vereinbart und im Juni 2001 in Göteborg durch eine Umweltdimension ergänzt worden war, sowie das Ziel, den festgelegten Prioritätsbereichen für das kommende Jahr eine politische Dynamik zu verleihen,


- gezien de doelstelling van de Voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, namelijk de evaluatie van de vooruitgang die is geboekt met betrekking tot de tienjarige moderniseringsstrategie, die in maart 2000 in Lissabon werd overeengekomen en waaraan in juni 2001 in Göteborg een milieudimensie werd toegevoegd, en voor het komende jaar politieke impulsen te geven met betrekking tot de overeengekomen prioriteitste ...[+++]

– unter Hinweis auf den Zweck der Frühjahrstagung des Rates, nämlich die Überprüfung der Fortschritte in der auf zehn Jahre angelegten Modernisierungsstrategie, die im März 2000 in Lissabon vereinbart und im Juni 2001 in Göteborg durch eine Umweltdimension ergänzt worden war, sowie das Ziel, den festgelegten Prioritätsbereichen für das kommende Jahr eine politische Dynamik zu verleihen,


– gezien de doelstelling van de Voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, namelijk de evaluatie van de vooruitgang die is geboekt met betrekking tot de tienjarige moderniseringsstrategie, die in maart 2000 in Lissabon werd overeengekomen en waaraan in juni 2001 in Göteborg een milieudimensie werd toegevoegd, en voor het komende jaar politieke impulsen te geven met betrekking tot de overeengekomen prioriteitste ...[+++]

– unter Hinweis auf das Thema der Frühjahrstagung des Rates, das darin besteht, die Fortschritte der auf zehn Jahre angelegten Modernisierungsstrategie zu überprüfen, die im März 2000 in Lissabon vereinbart und im Juni 2001 in Göteborg durch eine Umweltdimension erweitert worden war, und den festgelegten Prioritätsbereichen für das kommende Jahr politisches Gewicht zu verleihen,


Na bespreking van een aantal specifieke punten is de Raad overeengekomen om de tekst van het verslag over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB's) 2001 aan de Europese Raad van Göteborg toe te zenden met het oog op de politieke goedkeuring ervan door de staatshoofden en regeringsleiders.

Der Rat hat im Anschluss an eine Aussprache über einige spezifische Fragen Einvernehmen über den Text des Berichts über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik für 2001 erzielt, der dem Europäischen Rat (Göteborg) übermittelt werden soll, damit er von den Staats- und Regierungschefs in politischer Hinsicht gebilligt werden kann.


Overeengekomen is om op basis van een verslag van het voorzitterschap aan de hand van een evaluatie van de Commissie en de missiehoofden ter plaatse, alsmede rekening houdend met de reeds verrichte werkzaamheden, tijdens het eerste oriënterend jaarlijks debat in januari of februari 2001 een stand van zaken op te maken waarbij om praktische redenen in eerste instantie gekeken zal worden naar de landen en regio's die in bijlage 1 worden genoemd.

Es wird vereinbart, bei der ersten jährlichen Orientierungsaussprache im Januar oder Februar 2001 eine Bestandsaufnahme durchzuführen; Grundlage hierfür wird ein Bericht des Vorsitzes sein, der sich auf eine Evaluierung der Kommission und der Missionschefs vor Ort stützt und die bereits durchgeführten Arbeiten berücksichtigt, wobei aus praktischen Gründen zunächst die in Anhang 1 genannten Länder im Mittelpunkt stehen.


De Europese Raad is overeengekomen om tijdens zijn volgende bijeenkomst in juni een "Verklaring over de richtsnoeren voor duurzame ontwikkeling" aan te nemen; deze verklaring zal als basis dienen voor de herijking van de strategie voor duurzame ontwikkeling die de Europese Raad van Göteborg in 2001 heeft aangenomen.

Der Europäische Rat ist übereingekommen, auf seiner nächsten Tagung im Juni 2005 eine "Erklärung über die Leitprinzipien der nachhaltigen Entwicklung" anzunehmen; diese Erklärung wird dann als Grundlage für die Neubelebung der 2001 auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg angenommenen Strategie der nachhaltigen Entwicklung dienen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'göteborg in januari 2001 overeengekomen' ->

Date index: 2021-01-11
w