Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosferische omstandigheden
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Gekwalificeerde diefstal
Kunstmatige neerslag
Neerslag
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren
Omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren
Regen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Toestand in de bewerkingsomgeving controleren
Wind
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Zon

Traduction de «hachelijker omstandigheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren | omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren | omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren | toestand in de bewerkingsomgeving controleren

Verarbeitungsumgebungsbedingungen überwachen


Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa

Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa


diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

Diebstahl mit erschwerenden Umständen


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

Gemeinschaftsinitiative Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


atmosferische omstandigheden [ kunstmatige neerslag | neerslag | regen | wind | zon ]

atmosphärische Verhältnisse [ künstlicher Niederschlag | Niederschläge | Regen | Sonnenschein | Tiefdruckgebiet | Wind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. overwegende dat dwangarbeid en de ontzegging van het recht op vakbondslidmaatschap en het recht op onderhandelingen over een collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds een bron zijn van ernstige bezorgdheid; overwegende dat de vaak zeer schamele of ontbrekende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften evenzeer een groot punt van zorg zijn, met name in de kleinschalige mijnen, die vaak onder zeer hachelijke omstandigheden opereren;

M. in der Erwägung, dass Zwangsarbeit und die Verweigerung von Gewerkschaftsrechten und Rechten in Bezug auf Kollektivverhandlungen nach wie vor große Probleme darstellen; ferner in der Erwägung, dass auch die oft äußerst schlechten oder gar nicht vorhandenen Gesundheits- und Sicherheitsstandards sehr großen Anlass zu Sorge geben, insbesondere in Betrieben des Kleinbergbaus, die oft unter äußerst prekären Bedingungen arbeiten;


M. overwegende dat dwangarbeid en de ontzegging van het recht op vakbondslidmaatschap en het recht op onderhandelingen over een collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds een bron zijn van ernstige bezorgdheid; overwegende dat de vaak zeer schamele of ontbrekende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften evenzeer een groot punt van zorg zijn, met name in de kleinschalige mijnen, die vaak onder zeer hachelijke omstandigheden opereren;

M. in der Erwägung, dass Zwangsarbeit und die Verweigerung von Gewerkschaftsrechten und Rechten in Bezug auf Kollektivverhandlungen nach wie vor große Probleme darstellen; ferner in der Erwägung, dass auch die oft äußerst schlechten oder gar nicht vorhandenen Gesundheits- und Sicherheitsstandards sehr großen Anlass zu Sorge geben, insbesondere in Betrieben des Kleinbergbaus, die oft unter äußerst prekären Bedingungen arbeiten;


Wat nog erger is, is dat de enorme toestroom van immigranten die naar onze kusten komen onder hachelijke omstandigheden, waarbij mensen sterven op zee – en ik wil erbij zeggen dat wij niet precies weten hoeveel dat er zijn – veel te vaak geconfronteerd worden met verdeeldheid, geruzie en gesloten grenzen, waarbij sommige landen zelfs vraagtekens plaatsen bij het Schengengebied, een instrument dat zeer belangrijk is voor het vrije verkeer van personen.

Schlimmer ist jedoch, dass man den Wellen von Migranten, die unsere Küsten in kleinen Nussschalen erreichen, die im Meer den Tod finden – und ich möchte hervorheben, dass wir nur unzureichende Informationen in Bezug auf die Zahl der Toten haben –, mit Spaltung, Streit, geschlossenen Grenzen begegnet, wobei einige Länder sogar das Schengen-Gebiet in Frage stellen, ein grundlegendes Instrument zur Gewährleistung der Freizügigkeit.


Gezien de vaak hachelijke omstandigheden waarin de asielzoekers verkeren, is het absoluut noodzakelijk dat in de te volgen procedures de menselijke waardigheid wordt gerespecteerd, hetgeen in de huidige praktijk helaas nog vaak niet het geval is.

Da die oft schwierigen Bedingungen bekannt sind, in denen sich die Asylbewerber befinden, ist es unbedingt notwendig, in den durchzuführenden Verfahren die Menschenwürde zu achten, die noch zu oft in der Aufnahmepraxis nur eine untergeordnete Rolle spielt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie is bezorgd in verband met berichten dat een groot aantal Afghaanse vluchtelingen in steeds moeilijker en hachelijker omstandigheden ingeklemd zitten tussen de fronten in het grensgebied met Tadzjikistan.

Die Europäische Union ist besorgt angesichts der Berichte, wonach sich eine große Anzahl von Flüchtlingen aus Afghanistan unter zunehmend schwierigen und bedrohlichen Umständen zwischen den Fronten im Grenzgebiet zu Tadschikistan aufhält.


Ten eerste wil ik hier mijn dank uitspreken aan de ambtenaren van ECHO en aan het personeel van de NGO's. Zij zijn immers de eersten en vaak de enigen die belangeloos, in buitengewoon hachelijke omstandigheden en volledig aan hun lot overgelaten, de onmisbare humanitaire hulp verlenen.

Vor allem muss ich heute den Beamten von ECHO und dem Personal der NRO Dank sagen, die in extrem kritischen Situationen, wenn vor Ort nichts mehr geht, die Ersten, die Selbstlosesten und oft die Einzigen sind, die die unerlässliche humanitäre Hilfe leisten.


De communautaire bijstand is ook bestemd voor de reeds opnieuw in eigen huis gevestigde, 600.000 ontheemden, want deze laatste leven in zeer hachelijke omstandigheden, daar de openbare diensten niet goed functioneren en er droogte heerst.

Ferner ist die Hilfe der Gemeinschaft für rund 600.000 Vertriebene bestimmt, die bereits in ihre früheren Wohnorte zurückgekehrt sind, wegen nichtfunktionierender öffentlicher Dienste und wegen der Dürre jedoch unter sehr prekären Bedingungen leben.


Het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) zal met Franse, Nederlandse en Maltese niet-gouvernementele organisaties samenwerken aan een zes maanden durend project om de Karen- vluchtelingen te helpen de hachelijke omstandigheden in hun kampen te overleven.

Das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) wird mit französischen, niederländischen und maltesischen Nichtregierungsorganisationen an einem sechs Monate lang laufenden Projekt arbeiten, um den Karen-Flüchtlingen zu helfen, die prekären Verhältnisse in ihren Lagern zu überleben.


Bovenop de binnenlandse problemen van Rwanda komt ook nog dat van de toevloed van vluchtelingen uit Boeroendi, waardoor de omstandigheden in dit kleine land nog hachelijker worden.

Abgesehen von den innenpolitischen Problemen wird Ruandas schwierige Lage noch durch den Zustrom von Flüchtlingen aus Burundi verschärft.


w