Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had men meer » (Néerlandais → Allemand) :

« I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met artikel 2 van het strafwetboek, wanneer men er zou moeten van uitgaan dat diegene die ook vóór 8 juni 2007 (datum va ...[+++]

« I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, wenn davon ausgegangen w ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legal ...[+++]


Zo werd door sommige gesprekspartners gewezen op de grote verschillen tussen Engeland en Schotland bij de aanpak van de crisis en de toepassing van de maatregelen. In Schotland, zo meende de heer Andrew Campbell, secretaris van de districtsraad van Dumfries en Galloway, was het slachten en vernietigen van de dieren doeltreffender aangepakt en had men meer oog gehad voor de gevolgen van de crisis voor de lokale economie.

Einige Beteiligte haben zum Beispiel die beträchtlichen Unterschiede im Management und in der Anwendung der Maßnahmen zwischen England und Schottland hervorgehoben – die letzte Region, in der die Schlachtung und Vernichtung der Tiere auf eine wirksamere Art durchgeführt wurde und die Auswirkungen der Krise auf die lokale Wirtschaft besser berücksichtigt wurden (Rede von Andrew Campbell, Ratssekretär von Dumfries und Galloway).


Niet alles in het grondwettelijk verdrag is negatief, integendeel, maar men had zonder meer een aantal vereenvoudigingen en verduidelijkingen kunnen doorvoeren via een nieuw klassiek Europees verdrag. Deze grondwet leidt vooral tot nieuwe bevoegdheidsoverdrachten naar de EU, tot meer Europese bemoeizucht.

Nicht alles in dem Verfassungsvertrag ist negativ – im Gegenteil –, aber man hätte ohne Weiteres über einen neuen klassischen europäischen Vertrag einige Vereinfachungen und Verdeutlichungen vornehmen können. Diese Verfassung führt vor allem zur Übertragung neuer Zuständigkeiten an die EU und zu mehr europäischer Einmischung.


Ook had men wat ons betreft wat meer mogen hameren op het beginsel “van boer tot bord”. Dit principe spreekt de consumenten erg aan, maar er moet natuurlijk wel wat meer duidelijkheid aan te pas komen. Bovendien brengt het extra kosten voor de landbouwsector met zich mee.

Wir hätten vielleicht auch mehr Nachdruck auf den Grundsatz „vom Hof auf den Tisch“ legen wollen, der zwar den Verbrauchern sehr gefällt, jedoch in jeder Hinsicht klar sein muss und zusätzliche Kosten für den Agrarsektor mit sich bringt.


In de bodem komen de vier elementen van de oudheid (en misschien had men toen meer gezond verstand dan nu), water, aarde, lucht en vuur, samen.

Er wird von den vier Elemente des Altertums (und vielleicht waren die Altvorderen ja vernünftiger als wir) beeinflusst: Wasser, Erde, Luft und Sonne.


Deze problemen had men mogelijkerwijze kunnen beperken dank zij (suppressie)vaccinatie op naburige bedrijven of in een bepaalde straal rond besmette boerderijen, zoals uit het voorbeeld van Nederland blijkt (meer over vaccinatie hieronder).

Diese Probleme hätten möglicherweise durch (Suppressiv-)Impfungen auf benachbarten Höfen oder in einem bestimmten Umkreis um infizierte Höfe reduziert werden können, wie das Beispiel der Niederlande zeigt (zu den Impfungen siehe weiter unten).


In een aantal gevallen is op zijn minst duidelijk geworden dat men méér voor de bescherming van de werknemers had moeten en kunnen doen en dat de werknemers minder aan al te grote risico's hadden moeten worden blootgesteld.

In zumindest einigen Fällen ist deutlich geworden, dass man mehr hätte tun können und müssen, um die Arbeitnehmer zu schützen und sie nicht unvertretbaren Risiken auszusetzen.


Zo had men meer aandacht moeten schenken aan de gevolgen van de invoering van biometrische gegevens.

Unter anderem hätten die Auswirkungen der Aufnahme biometrischer Daten stärker bedacht werden müssen.


In een ander geval wilde de opdrachtgeefster geen contact meer opnemen met haar bank, "vanwege de vreselijke manier waarop men haar daar de vorige keer had behandeld".

In einem anderen Fall wollte sich der Auftraggeber ,wegen der unangenehmen Weise, in der die Bank den Auftraggeber bei der erstmaligen Nachfrage behandelt hatte" nicht nochmals an seine Bank wenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had men meer' ->

Date index: 2021-06-02
w